AEG BEE431011M Electric Oven User Manual

BEE431011M Electric Oven

BEE431011M
USER MANUAL

EN User Manual Oven
DE Benutzerinformation Backofen
FR Notice d’utilisation Four
IT Istruzioni per l’uso Forno
ES Manual de instrucciones Horno

FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler ­ features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support
Register your product for better service: www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………………………… 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS…………………………………………………………………………………. 4 3. INSTALLATION…………………………………………………………………………………………………6 4. PRODUCT DESCRIPTION………………………………………………………………………………… 8 5. CONTROL PANEL……………………………………………………………………………………………. 8 6. BEFORE FIRST USE…………………………………………………………………………………………9 7. DAILY USE……………………………………………………………………………………………………….9 8. CLOCK FUNCTIONS………………………………………………………………………………………. 10 9. USING THE ACCESSORIES…………………………………………………………………………….12 10. ADDITIONAL FUNCTIONS……………………………………………………………………………..13 11. HINTS AND TIPS………………………………………………………………………………………….. 13 12. CARE AND CLEANING…………………………………………………………………………………. 21 13. TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………………………… 24 14. ENERGY EFFICIENCY…………………………………………………………………………………..25
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
2 ENGLISH

for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Do not let children play with the appliance. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. · WARNING: Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. · If the appliance has a child safety device, it should be activated. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety · Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. · WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. · Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. · Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. · WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH 3

· Do not use the appliance before installing it in the built-in structure.
· Do not use a steam cleaner to clean the appliance. · Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. · If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. · To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation

WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Follow the installation instructions
supplied with the appliance. · Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Do not pull the appliance by the handle. · Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. · Keep the minimum distance from other appliances and units. · Before mounting the appliance, check if the oven door opens without restraint. · The appliance is equipped with an electric cooling system. It must be operated with the electric power supply.

Cabinet minimum height (Cabinet under the worktop minimum height)
Cabinet width
Cabinet depth
Height of the front of the appliance

590 (600) mm
560 mm 550 (550) mm
594 mm

4 ENGLISH

Height of the back of the appliance
Width of the front of the ap- pliance
Width of the back of the appliance
Depth of the appliance
Built in depth of the appli- ance
Depth with open door
Ventilation opening mini- mum size. Opening placed on the bottom rear side
Mains supply cable length. Cable is placed in the right corner of the back side
Mounting screws

576 mm 595 mm 559 mm 569 mm 548 mm 1022 mm 560×20 mm
1500 mm
4×25 mm

2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
· All electrical connections should be made by a qualified electrician.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.

· Always use a correctly installed shockproof socket.
· Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
· Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates or the door is hot.
· The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
· If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
· Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
· The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
· This appliance is supplied with a main plug and a main cable.

Cable types applicable for installation or replacement for Europe:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table:

Total power (W)
maximum 1380 maximum 2300 maximum 3680

Section of the cable (mm²) 3 x 0.75
3 x 1
3 x 1.5

The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
2.3 Use
WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
· This appliance is for household use only. · Do not change the specification of this
appliance. · Make sure that the ventilation openings
are not blocked. · Do not let the appliance stay unattended
during operation. · Deactivate the appliance after each use. · Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation. Hot air can release. · Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. · Do not apply pressure on the open door. · Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. · Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. · Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. · Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to the appliance.
· To prevent damage or discoloration to the enamel: ­ do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. ­ do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. ­ do not put water directly into the hot appliance. ­ do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. ­ be careful when you remove or install the accessories.
· Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance.
ENGLISH 5

· Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
· This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
· Always cook with the oven door closed. · If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance operates. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use.
2.4 Care and cleaning
WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
· Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
· Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
· Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre.
· Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
· Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
· Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
· If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging.

2.5 Internal lighting
WARNING! Risk of electric shock.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
· Use only lamps with the same specifications.
2.6 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
· Use original spare parts only.
2.7 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
· Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance.

3. INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.

3.1 Building in
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux Oven – Column installation

6 ENGLISH

80 60 520
60 20

min. 550

600

20

min. 560

548 21

18

114

589 594

5 3

595+-1

70 60 520
60
20

min. 550 20 590
min. 560

548 21

18

114

589 594

5 3

595+-1

3.2 Securing the oven to the cabinet

(*mm)
198 523
(*mm)
198 523

ENGLISH 7

4. PRODUCT DESCRIPTION
4.1 General overview
12 3 4 5 6

7

5
8
4

11 3

9

2

1

10

1 Control panel 2 Knob for the heating functions 3 Power lamp / symbol 4 Display 5 Temperature indicator / symbol 6 Control knob (for the temperature) 7 Heating element 8 Lamp 9 Fan 10 Shelf support, removable 11 Shelf positions

4.2 Accessories
· Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
· Baking tray

For cakes and biscuits. · Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.

5. CONTROL PANEL
5.1 Retractable knobs
To use the appliance press the knob. The knob comes out.
5.2 Sensor fields / Buttons

To set the time. To set a clock function. To set the time.

8 ENGLISH

5.3 Display

A

B

A. Clock functions B. Timer

6. BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
6.1 Before first use
The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.

Step 1

Step 2

Step 3

Set the clock

Clean the oven

Preheat the empty oven

1.

, – press to set the time.

After approximately 5 sec., the

flashing stops and the display

shows the time.

1. Remove all accessories and re- 1. Set the maximum temperature

movable shelf supports from the oven. 2. Clean the oven and the acces- sories with a soft cloth, warm

for the function: . Time: 1 h. 2. Set the maximum temperature

water and a mild detergent.

for the function: .

Time: 15 min.

3. Set the maximum temperature

for the function: . Time: 15 min.

Turn off the oven and wait until it is cold. Place the accessories and the removable shelf supports in the oven.

7. DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
7.1 How to set: Heating function

Step 1

Turn the knob for the heating functions to select a heating function.

Step 2 Step 3

Turn the control knob to select the tem- perature.
When the cooking ends, turn the knobs to the off position to turn off the oven.

ENGLISH 9

7.2 Heating functions

Heating func- tion

Application The oven is off.

Off position

To turn on the lamp.

Light

True Fan Cooking

To bake on up to three shelf po- sitions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 – 40 °C lower than for Conventional Cooking.

Moist Fan Baking

This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The heating power may be re- duced. For more information re- fer to “Daily Use” chapter, Notes on: Moist Fan Baking.

To bake cakes with crispy bot- tom and to preserve food.

Bottom Heat

To grill thin pieces of food and to toast bread.

Grill

Heating func- tion
Fast Grilling
Turbo Grilling
Pizza Function
Conventional Cooking

Application
To grill thin pieces of food in large quantities and to toast bread.
To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown.
To bake pizza. To make inten- sive browning and a crispy bot- tom.
To bake and roast food on one shelf position.

7.3 Notes on: Moist Fan Baking
This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements according to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN 60350-1.
The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible.
For the cooking instructions refer to “Hints and tips” chapter, Moist Fan Baking. For general energy saving recommendations refer to “Energy Efficiency” chapter, Energy Saving.

8. CLOCK FUNCTIONS
8.1 Clock functions

Clock function Time of Day Duration End Time

Application To set, change or check the time of day.
To set how long the oven works.
To set when the oven turns off.

10 ENGLISH

Clock function Time Delay
Minute Minder

Application To combine functions: Duration and End Time.
To set a countdown. This function has no effect on the operation of the oven. You can set this function at any time, also when the oven is off.

8.2 How to set: Clock functions

How to set: Time of Day
– flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set.
, – press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.

How to change: Time of Day

Step 1

– press repeatedly to change the time of day. – starts to flash.

Step 2

, – press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.

How to set: Duration

Step 1

Set an oven function and the temperature.

Step 2

– press repeatedly. – starts to flash.

Step 3

, – press to set the duration. The display shows: .
– flashes when the set time ends. The signal sounds and the oven turns off.

Step 4

Press any button to stop the signal.

Step 5

Turn the knobs to the off position.

How to set: End Time

Step 1

Set an oven function and the temperature.

Step 2

– press repeatedly. – starts to flash.

Step 3

, – press to set the time. The display shows: .
– flashes when the set time ends. The signal sounds and the oven turns off.

Step 4

Press any button to stop the signal.

Step 5

Turn the knobs to the off position.

ENGLISH 11

How to set: Time Delay

Step 1

Set an oven function and the temperature.

Step 2

– press repeatedly. – starts to flash.

Step 3

, – press to set the time for: Duration.

Step 4

Press: .

Step 5

, – press to set the time for: End Time.

Step 6

Press: . At the set time the signal sounds and the oven turns off.

Step 7

Press any button to stop the signal.

Step 8

Turn the knobs to the off position.

How to set: Minute Minder

Step 1

– press repeatedly. – starts to flash.

Step 2

, – press to set the time. The function starts automatically after 5 sec. When the set time ends, the signal sounds.

Step 3

Press any button to stop the signal.

Step 4

Turn the knobs to the off position.

How to cancel: Clock functions

Step 1

– press repeatedly until the clock function symbol starts to flash.

Step 2

Press and hold: . The clock function turns off after few seconds.

9. USING THE ACCESSORIES
WARNING! Refer to Safety chapters.
9.1 Inserting accessories
A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip

devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.

12 ENGLISH

Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.

Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.

10. ADDITIONAL FUNCTIONS
10.1 Cooling fan
When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down.

10.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the oven or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops.

11. HINTS AND TIPS
Refer to Safety chapters.

11.1 Cooking recommendations
The oven has five shelf positions.

ENGLISH 13

Count the shelf positions from the bottom of the oven floor.
Your oven may bake or roast differently to the oven you had before. The below tables provide you with the standard settings for temperature, cooking time and shelf position.
If you cannot find the settings for a special recipe, look for the similar one.
The oven has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption.
Baking cakes Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
11.2 Baking and roasting

Cooking meat and fish Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up.
Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.

CAKES

Conventional Cook- True Fan Cooking ing

(min)

(°C)

Whisked recipes 170

2

Shortbread dough 170

2

Buttermilk cheese- 170

1

cake

Strudel

175

3

Jam tart

170

2

Christmas cake, 160

2

preheat the empty

oven

Plum cake, pre- 175

1

heat the empty

oven

Muffins

170

3

Muffins, two levels –

Muffins, three lev- –

els

Biscuits

140

3

(°C) 160 160 165
150 165
150

3 (2 and 4) 3 (2 and 4) 2
2 2
2

160

2

140 – 150 140 – 150 140 – 150

3 2 and 4 1, 3 and 5

140 – 150 3

45 – 60 20 – 30 60 – 80 60 – 80 30 – 40 90 – 120
50 – 60

Cake mould Cake mould Cake mould, Ø 26 cm Baking tray Cake mould, Ø 26 cm Cake mould, Ø 20 cm
Bread tin

20 – 30 25 – 35 30 – 45
30 – 35

Baking tray Baking tray Baking tray
Baking tray

14 ENGLISH

CAKES

Conventional Cook- True Fan Cooking ing

(min)

(°C)

Biscuits, two levels –

Biscuits, three lev- –

els

Meringues

120

3

Meringues, two –

levels, preheat the

empty oven

Buns, preheat the 190

3

empty oven

Eclairs

190

3

Eclairs, two levels –

Plate tarts

180

2

Rich fruit cake

160

1

Preheat the empty oven.

(°C) 140 – 150 140 – 150

2 and 4 1, 3 and 5

120

3

120

2 and 4

190

3

170

3

170

2 and 4

170

2

150

2

35 – 40 35 – 45
80 – 100 80 – 100

Baking tray Baking tray
Baking tray Baking tray

12 – 20

Baking tray

25 – 35 35 – 45 45 – 70
110 – 120

Baking tray
Baking tray
Cake mould, Ø 20 cm
Cake mould, Ø 24 cm

BREAD AND PIZZA

Conventional Cooking

(°C)

White bread, 1 – 2

190

1

pieces, 0.5 kg each

Rye bread, preheating 190

1

is not needed

Bread rolls, 6 – 8 rolls 190

2

Pizza

230 – 250

1

True Fan Cooking

(°C) 190
180
180 230 – 250

1 1 2 (2 and 4) 1

(min)
60 – 70 30 – 45 25 – 40 10 – 20

Scones

200

3

Preheat the empty oven. Use the cake mould.

190

3

10 – 20


Bread tin
Baking tray Enamelled tray Baking tray

ENGLISH 15

FLANS

Conventional Cooking

(°C)

Pasta flan, preheating is not nee- 200

2

ded

Vegetable flan, preheating is not 200

2

needed

Quiches

180

1

Lasagne

180 – 190

2

Cannelloni

180 – 190

2

Use the second shelf position. Use the wire shelf.

True Fan Cooking

(°C)

180

2

175

2

180

1

180 – 190

2

180 – 190

2

(min)
40 – 50 45 – 60 50 – 60 25 – 40 25 – 40

MEAT

Conventional Cook- True Fan Cook-

ing

ing

(min)

Beef Pork Veal English roast beef, rare English roast beef, medium English roast beef, well done

(°C) 200 180 190 210 210 210

(°C) 190 180 175 200 200 200

50 – 70 90 – 120 90 – 120 50 – 60 60 – 70 70 – 75

MEAT
Pork shoulder, with rind Pork shin, 2 pieces Leg of lamb Whole chicken Whole turkey Whole duck Whole goose Rabbit, cut in pieces

Conventional Cooking True Fan Cooking

(°C)

180

2

180

2

190

2

220

2

180

2

175

2

175

2

190

2

(°C)

170

2

160

2

175

2

200

2

160

2

220

2

160

1

175

2

(min)
120 – 150 100 – 120 110 – 130 70 – 85 210 – 240 120 – 150 150 – 200 60 – 80

16 ENGLISH

MEAT

Conventional Cooking True Fan Cooking

Hare, cut in pieces Whole pheasant

(°C)

190

2

190

2

Use the second shelf position.

(°C)

175

2

175

2

(min)
150 – 200 90 – 120

FISH
Trout / Sea bream, 3 – 4 fish Tuna / Salmon, 4 – 6 fillets

Conventional Cooking True Fan Cooking

(min)

(°C)

(°C)

190

175

40 – 55

190

175

35 – 60

11.3 Grill
Preheat the empty oven. Use the fourth shelf position. Grill with the maximum temperature setting.

GRILL (kg)

Fillet steaks, 4 pieces

0.8

Beef steak, 4 pieces

0.6

Sausages, 8

Pork chops, 4 pieces

0.6

Chicken, half, 2

1

Kebabs, 4

Chicken breast, 4 pieces

0.4

Burgers, 6

0.6

Fish fillet, 4 pieces

0.4

Toasted sandwiches, 4 – 6

Toast, 4 – 6

11.4 Turbo Grilling
Preheat the empty oven. Use the first or the second shelf position.

(min) 1st side 12 – 15 10 – 12 12 – 15 12 – 16 30 – 35 10 – 15 12 – 15 20 – 30 12 – 14 5 – 7 2 – 4

(min) 2nd side 12 – 14 6 – 8 10 – 12 12 – 14 25 – 30 10 – 12 12 – 14 10 – 12 2 – 3

To calculate the roasting time multiple the time given in the table below by the centimetres of thickness of the fillet.

ENGLISH 17

BEEF (°C)
Roast beef or fillet, rare 190 – 200
Roast beef or fillet, me- 180 – 190 dium
Roast beef or fillet, well 170 – 180 done

(min) 5 – 6 6 – 8
8 – 10

PORK (°C)

Shoulder / Neck / Ham 160 – 180 joint, 1 – 1.5 kg

Chops / Spare rib, 1 – 170 – 180 1.5 kg

Meatloaf, 0.75 – 1 kg 160 – 170

Pork knuckle, pre- cooked, 0.75 – 1 kg

150 – 170

(min) 90 – 120
60 – 90
50 – 60 90 – 120

VEAL (°C)

Roast veal, 1 kg

160 – 180

Veal knuckle, 1.5 – 2 kg 160 – 180

(min) 90 – 120 120 – 150

LAMB (°C)

Lamb leg / Roast lamb, 150 – 170 1 – 1.5 kg

Lamb saddle, 1 – 1.5 kg

160 – 180

(min) 100 – 120
40 – 60

POULTRY (°C)

Poultry, portions, 0.2 – 200 – 220 0.25 kg each

Chicken, half, 0.4 – 0.5 190 – 210 kg each

Chicken, poulard, 1 – 190 – 210 1.5 kg

Duck, 1.5 – 2 kg

180 – 200

18 ENGLISH

(min) 30 – 50 35 – 50 50 – 70 80 – 100

POULTRY
Goose, 3.5 – 5 kg Turkey, 2.5 – 3.5 kg Turkey, 4 – 6 kg

(°C) 160 – 180 160 – 180 140 – 160

(min) 120 – 180 120 – 150 150 – 240

FISH (STEAMED)
Whole fish, 1 – 1.5 kg

(°C) 210 – 220

(min) 40 – 60

11.5 Dehydrating – True Fan Cooking
Cover trays with grease proof paper or baking parchment.
For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door and let it cool down for one night to complete the drying.
For 1 tray use the third shelf position.
For 2 trays use the first and fourth shelf position.

VEGETA-

BLES

(°C)

(h)

Beans

60 – 70

6 – 8

Peppers

60 – 70

5 – 6

Vegetables for soup

60 – 70

5 – 6

Mushrooms

50 – 60

6 – 8

Herbs

40 – 50

2 – 3

Set the temperature to 60 – 70 °C.

FRUIT
Plums Apricots Apple slices Pears

(h) 8 – 10 8 – 10 6 – 8 6 – 9

11.6 Moist Fan Baking – recommended accessories
Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.

Pizza pan
Dark, non-reflective 28 cm diameter

Baking dish
Dark, non-reflective 26 cm diameter

11.7 Moist Fan Baking
For the best results follow suggestions listed in the table below.

Ramekins
Ceramic 8 cm diameter, 5
cm height

Flan base tin
Dark, non-reflective 28 cm diameter

(°C)

(min)

Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan

175

3

40 – 50

Rolls, 9 pieces

baking tray or dripping pan

180

2

35 – 45

Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf

180

2

45 – 55

Swiss roll

baking tray or dripping pan

170

2

30 – 40

Brownie

baking tray or dripping pan

170

2

45 – 50

Soufflè, 6 pieces

ceramic ramekins on wire

190

shelf

3

45 – 55

Sponge flan base

flan base tin on wire shelf

180

2

35 – 45

Victoria sandwich

baking dish on wire shelf

170

2

35 – 50

Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan

180

2

35 – 45

Whole fish, 0.2 kg

baking tray or dripping pan

180

3

25 – 35

Fish fillet, 0.3 kg

pizza pan on wire shelf

170

3

30 – 40

Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan

180

kg

3

35 – 45

Shashlik, 0.5 kg

baking tray or dripping pan

180

3

40 – 50

Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan

150

2

30 – 45

Macaroons, 20 pieces baking tray or dripping pan

180

2

45 – 55

Muffins, 12 pieces

baking tray or dripping pan

170

2

30 – 40

Savory pastry, 16 pieces

baking tray or dripping pan

170

2

35 – 45

ENGLISH 19

(°C)

(min)

Short crust biscuits, baking tray or dripping pan

150

20 pieces

2

40 – 50

Tartlets, 8 pieces

baking tray or dripping pan

170

2

30 – 40

Vegetables, poached, baking tray or dripping pan

180

0.4 kg

2

35 – 45

Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf

180

3

35 – 45

Mediterranean vege- baking tray or dripping pan

180

tables, 0.7 kg

4

35 – 45

11.8 Information for test institutes
Tests according to IEC 60350-1.

Small cakes, 20 per tray

Conventional Cooking

Baking tray

Small cakes, 20 per tray

True Fan Cook- Baking tray ing

Small cakes, 20 per tray

True Fan Cook- Baking tray ing

Apple pie, 2 Conventional tins Ø20 cm Cooking

Wire shelf

Apple pie, 2 True Fan Cook- Wire shelf tins Ø20 cm ing

Sponge cake, cake mould Ø26 cm

Conventional Cooking

Wire shelf

Sponge cake, cake mould Ø26 cm

True Fan Cook- Wire shelf ing

Sponge cake, cake mould Ø26 cm

True Fan Cook- Wire shelf ing

Short bread True Fan Cook- Baking tray ing

3 3 2 and 4 2 2 2
2
2 and 4
3

(°C) 170
150 160 150 160 180 160 170
160
160
140 150

(min) 20 – 30 20 – 35 20 – 35 70 – 90 70 – 90 40 – 50
40 – 50
40 – 60
20 – 40

20 ENGLISH




Preheat the oven for 10 minutes.
Preheat the oven for 10 minutes.
Preheat the oven for 10 minutes.

Short bread True Fan Cook- Baking tray ing

Short bread Conventional Cooking

Baking tray

Toast, 4 – 6 Grill pieces

Wire shelf

2 and 4 3 4

(°C)
140 150
140 150
max.

Beef burger, Grill 6 pieces, 0.6 kg

Wire shelf 4 and dripping pan

max.

(min)

25 – 45

25 – 45

2 – 3 minutes first Preheat the oven for 3 side; 2 – 3 minutes minutes. second side

20 – 30

Put the wire shelf on the fourth level and the dripping pan on the third level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time. Preheat the oven for 3 minutes.

12. CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
12.1 Notes on cleaning

Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity.
Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents

Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire.

Everyday Use

Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensa- tion, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes. Dry the cavity with a soft cloth after each use.

Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher.
Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects.

Accessories
12.2 How to remove: Shelf supports
Remove the shelf supports to clean the oven.

ENGLISH 21

Step 1 Step 2

Turn off the oven and wait until it is cold.
Pull the front of the shelf support away from the side wall.

Step 3 Step 4

Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
Install the shelf supports in the oppo- site sequence.

2 1

12.3 How to remove and install: Door
The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole “Removing and installing door” instruction before you remove the glass panels.
CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.

Step 1 Step 2

Fully open the door and find the hinge to the right side of the door.
Use a screwdriver to lift and turn fully the right side hinge lever.

Step 3 Step 4

Find the hinge to the left side of the door. Lift and turn the lever fully on the left hinge.

22 ENGLISH

Step 5 Step 6

Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat.
Put the door on a soft cloth on a stable sur- face.

Step 7 Step 8

Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re- lease the clip seal.
Pull the door trim to the front to remove it.

Step 9

Hold the door glass panels by their top edge

and carefully pull them out one by one. Start

from the top panel. Make sure the glass

slides out of the supports completely.

2

B 1

Step 10 Step 11

Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
After cleaning, install the glass panels and the oven door.

ENGLISH 23

Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly.

AB

A B

12.4 How to replace: Lamp
WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot.

Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.

Step 1
Turn off the oven. Wait until the oven is cold.

Before you replace the lamp:

Step 2

Step 3

Disconnect the oven from the mains.

Put a cloth on the bottom of the cav- ity.

Back lamp

Step 1 Step 2 Step 3 Step 4

Turn the glass cover to remove it. Clean the glass cover. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Install the glass cover.

13. TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.

13.1 What to do if…
In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre.

24 ENGLISH

Problem The oven does not heat up.
The door gasket is dam- aged.
The display shows “12.00”.

Check if… The fuse is blown.
Do not use the oven. Contact an Authorised Service Centre.
There was a power cut. Set the time of day.

Problem

Check if…

The lamp does not work. The lamp is burnt out.

13.2 Service data
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. Do not remove the rating plate from the oven cavity.

We recommend that you write the data here: Model (MOD.) Product number (PNC) Serial number (S.N.)

………………………………….. ………………………………….. …………………………………..

14. ENERGY EFFICIENCY
14.1 Product Information and Product Information Sheet*

Supplier’s name Model identification Energy Efficiency Index Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode Energy consumption with a standard load, fan-forced mode Number of cavities Heat source Volume Type of oven Mass

AEG BEE431011M 949496317 95.3 A 0.93 kWh/cycle 0.81 kWh/cycle 1 Electricity 72 l Built-In Oven 30.2 kg

* For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020.
Energy efficiency class is not applicable for Russia.
EN 60350-1 – Household electric cooking appliances – Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills – Methods for measuring performance.

ENGLISH 25

14.2 Energy saving
The oven has features which help you save energy during everyday cooking.
Make sure that the oven door is closed when the oven operates. Do not open the oven door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position.
Use metal cookware to improve energy saving.
When possible, do not preheat the oven before cooking.
Keep breaks between baking as short as possible when you prepare a few dishes at one time.
Cooking with fan When possible, use the cooking functions with fan to save energy.

Residual heat When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to minimum 3 – 10 min before the end of cooking. The residual heat inside the oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other dishes.
Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm.
Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking.

15. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

26 ENGLISH

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE……………………………………………………………………………….. 28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN……………………………………………………………………….. 29 3. MONTAGE…………………………………………………………………………………………………….. 32 4. GERÄTEBESCHREIBUNG……………………………………………………………………………….34 5. BEDIENFELD………………………………………………………………………………………………….34 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME…………………………………………………………… 35 7. TÄGLICHER GEBRAUCH……………………………………………………………………………….. 35 8. UHRFUNKTIONEN…………………………………………………………………………………………. 37 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS…………………………………………………………………….39 10. ZUSATZFUNKTIONEN………………………………………………………………………………….. 40 11. TIPPS UND HINWEISE…………………………………………………………………………………. 40 12. REINIGUNG UND PFLEGE……………………………………………………………………………. 48 13. FEHLERSUCHE…………………………………………………………………………………………….51 14. ENERGIEEFFIZIENZ…………………………………………………………………………………….. 51
DEUTSCH 27

1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1P.e1rsSoicnheenrheit von Kindern und schutzbedürftigen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. · WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. · Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit · Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
28 DEUTSCH

· WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
· Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
· Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
· WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
· Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
· Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
· Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage
WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.

· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. · Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. · Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. · Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.

DEUTSCH 29

· Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.

Mindesthöhe des Einbau- möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits- platte)
Schrankbreite
Schranktiefe
Höhe der Gerätevordersei- te
Höhe der Geräterückseite
Breite der Gerätevordersei- te
Breite der Geräterückseite
Gerätetiefe
Geräteeinbautiefe
Tiefe bei geöffneter Tür
Mindestgröße der Belüf- tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten
Länge des Netzanschluss- kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite.
Befestigungsschrauben

590 (600) mm
560 mm 550 (550) mm
594 mm 576 mm 595 mm 559 mm 569 mm 548 mm 1022 mm 560×20 mm
1500 mm
4×25 mm

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
· Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
· Das Gerät muss geerdet sein. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. · Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch

unseren autorisierten Kundendienst durchführen. · Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist. · Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. · Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. · Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. · Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.

Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:

Gesamtleistung (W)
Maximal 1380 Maximal 2300

Kabelquerschnitt (mm²)
3 x 0.75
3 x 1

30 DEUTSCH

Gesamtleistung (W) Maximal 3680

Kabelquerschnitt (mm²)
3 x 1.5

Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).

2.3 Gebrauch

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
· Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
· Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
· Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
· Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
· Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
· Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
· Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
· Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
· Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
· Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
· Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
· Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.

· Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:

­ Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
­ Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
­ Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
­ Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
­ Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
· Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
· Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
· Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
· Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
· Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
· Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
· Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
· Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

DEUTSCH 31

· Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
· Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
· Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
· Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen.

Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. · Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
2.6 Service
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
· Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
2.7 Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder od