Husqvarna 525HE3 Petrol Hedge Trimmers Owner’s Manual

525HE3 Petrol Hedge Trimmers

525HE3, 525HE4

EN

Operator’s manual

DE

Bedienungsanweisung

FR

Manuel d’utilisation

NL

Gebruiksaanwijzing

SL

Navodila za uporabo

2-19 20-40 41-60 61-79 80-98

Contents

Introduction…………………………………………………………… 2 Safety……………………………………………………………………4 Assembly……………………………………………………………… 8 Operation……………………………………………………………… 9 Maintenance……………………………………………………….. 12

Troubleshooting…………………………………………………… 16 Transportation, storage and disposal……………………… 17 Technical data…………………………………………………….. 17 EC Declaration of Conformity………………………………… 19

Introduction

Product description
The product is a hedge trimmer with a combustion engine.

Intended use
Use the product to cut branches and twigs. Do not use the product for other tasks.

Product overview

1
2 22
3
23 24
1. Blade 2. Gearbox 3. Position adjustment handle 4. Grease nipple 5. Handle 6. Front handle 7. Shaft 8. Harness support hook (525HE4) 9. Stop switch 10. Throttle trigger 11. Throttle trigger lockout 12. Rear handle 13. Clutch cover

16

17

15

4

5

14

6 25

7 89 11 13
10 12 20 19

14. Air purge bulb 15. Choke control 16. Spark plug cap and spark plug 17. Cylinder cover 18. Starter rope handle 19. Fuel tank 20. Air filter cover 21. Impact guard 22. Transport guard 23. Combination wrench 24. Operator’s manual 25. Harness (525HE4)

18 21

2

1173 – 003 – 19.03.2021

Symbols on the product

Stop.
This product can be dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful and use the product correctly.
Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the instructions before you use this product.
Use a protective helmet in locations where objects can fall on you. Use approved hearing protection. Use approved eye protection.
Always wear approved protective gloves.
Use stable boots with non-slip soles.
Stop the product fully before you touch the cutting tool.

Air purge bulb.
Idle adjustment screw.
High speed needle.
Low speed needle.
There is no electrical insulation in this product. If the product touches or comes near high voltage power lines, it can cause serious injury or death to the operator. Electricity can move between different objects by a curve. The higher the voltage, the longer the electricity can move. Electricity can also move through branches and other objects, especially if the object is wet. Always keep a distance at a minimum of 10 m/33 ft between the product and high voltage power lines. Make sure that the power is off before you start the work near the power lines. Keep a distance at a minimum of 15 m/50 ft to other persons or animals during the operation.

Keep all parts of your body away from the hot surfaces. Fuel.
Choke.

This product applies with the applicable EC Directives.
Noise emissions to the environment according to European Directive 2000/14/EC and New South Wales legislation “Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017”. Noise emission data can be found on the machine label and in the Technical data chapter.

yyyywwxxxxx

The rating plate shows the serial number. yyyy is the production year and ww is the production week.

Note: Other symbols/decals on the product refer to
special certification requirements for some markets.

Euro V Emissions
WARNING: Tampering with the engine
voids the EU type-approval of this product.

1173 – 003 – 19.03.2021

3

Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:
· the product is incorrectly repaired. · the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the manufacturer.

· the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
· the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority.

Safety

Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Incorrect or careless use of the product can turn it into a dangerous tool that can cause serious or even fatal injury. It is extremely important that you read and understand the contents of this operator’s manual.
· This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product.
· Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation. Contact your doctor if you experience symptoms of overexposure to vibration. Such symptoms include numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in skin color or condition. These symptoms normally appear in the fingers, hands or wrists. The risk increases at low temperatures.

· If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert. Contact your dealer or your service workshop. Avoid all usage which you consider to be beyond your capability.
· Keep in mind that the operator is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
· Never allow anyone else to use the product without first ensuring that they have understood the contents of the operator’s manual.
· Never allow children to use or be in the vicinity of the product. As the product is equipped with a springloaded stop switch and can be started by low speed and force on the starter handle, even small children under some circumstances can produce the force necessary to start the product. This can mean a risk of serious personal injury. Therefore remove the spark plug cap when the product is not under close supervision.
· Store the product out of reach of children.
· Never use the product if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are taking medication that could affect your vision, your judgement or your coordination.
· Never use a product that is faulty. Carry out the checks, maintenance and service instructions described in this manual. Some maintenance and service measures must be carried out by trained and qualified specialists. Refer to instructions under the heading Maintenance.
· Never use a product that has been modified in any way from its original specification.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Never use the product in extreme weather conditions such as severe cold, very hot and/or humid climates.
· Faulty blades can increase the risk of accidents.
· Ensure that no people or animals comes closer than 15 m / 50 ft while you work.

4

1173 – 003 – 19.03.2021

· Observe your surroundings and make sure that there is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment.
· Inspect the working area. Remove any objects that could be thrown out.
· Always ensure you have a safe and stable working position.
· Never leave the product unsupervised with the motor running.
· Make sure that your hands and feet do not come near the cutting unit when the engine is running.
· If anything jams in the blades while you are working, switch off the engine and wait until it has stopped completely before cleaning the blades. Disconnect the spark plug cap from the spark plug.
· When the engine is switched off, keep your hands and feet away from the cutting unit until it has stopped completely.
· Watch out for stumps of branches that can be thrown out during cutting.
· Listen out for warning signals or shouts when you are wearing hearing protection. Always remove your hearing protection as soon as the engine stops.
· Never work from a ladder, stool or any other raised position that is not fully secured.
· Always use both hands to hold the product. Hold the product in front of your body.
· If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the product immediately. Disconnect the spark plug cap from the spark plug. Check that the product is not damaged. Repair any damage.
· Ensure that the spark plug cap and ignition lead are undamaged to avoid the risk of electric shock.
· Check that all nuts and screws are tight.
· Make sure the gearbox is lubricated correctly. Refer to To lubricate the bevel gear and gearbox on page 15.
· The gearbox gets hot when the product has been in use. To avoid burning yourself do not touch the gearbox.
· All covers and guards must be fitted before starting.
· If the blades get stuck, they can be loosened by sticking the combination wrench into the gearbox. Stick the combination wrench into the gearing and turn it back and forth. Refer to To examine the blades on page 15.
· The transport guard should always be fitted to the cutting unit when the product is not in use.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Always use approved personal protective equipment when you use the product. Personal protective equipment cannot fully prevent injury but it

decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the right equipment. · Use approved hearing protection that provides adequate noise reduction. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. · Use approved eye protection. If you use a visor, you must also use approved protective goggles. Approved protective goggles must comply with the ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU countries.
· Always use protective gloves.
· Use sturdy non-slip boots or shoes.
· Use clothing made of a strong fabric. Always use heavy, long pants and long sleeves. Do not use loose clothing that can catch on twigs and branches. Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with bare feet. Put your hair up safely above shoulder level.
· Keep first aid equipment close at hand.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.

1173 – 003 – 19.03.2021

5

· Do not use a product with defective safety devices. · Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are defective, speak to your Husqvarna service agent.
To do a check of the throttle trigger lockout
1. Make sure that the throttle trigger lockout (A) and throttle trigger (B) move freely and that the return spring operates correctly.

2. Move the stop switch to the stop position and make sure that the engine stops.

A
B
2. Make sure that the throttle trigger is locked at the idle position when the throttle trigger lockout is released.

To do a check of the vibration damping system
WARNING: Use of an incorrect cutting
attachment increases the level of vibration.
The vibration damping system decreases vibration in the handles to a minimum. The vibration damping system decreases the vibrations between the engine unit and the shaft unit.

3. Push down the throttle trigger lockout and make sure that it goes back to its initial position when you release it.

4. Start the product and apply full throttle. Refer to To start the engine on page 10.
5. Release the throttle trigger and make sure that the blades stop and stay stationary.
WARNING: If the blades move
when the throttle trigger is in the idle position, adjust the idle speed. Refer to To adjust the idle speed on page 13.
To do a check of the stop switch
1. Start the engine.

1. Stop the engine. 2. Do a visual check for deformation and damage, for
example cracks. 3. Make sure that the vibration damping units are
attached correctly. To do a check of the muffler
The muffler keeps noise levels to a minimum and sends exhaust fumes away from the operator. · Do a visual check for damage and deformation.

6

1173 – 003 – 19.03.2021

· Make sure that the muffler is correctly attached to the product.
· If the muffler on your product has a spark arrester screen, do a visual check. Replace the spark arrester screen if it is damaged. a) Clean the spark arrester screen if it is blocked. A blocked spark arrester screen causes the engine to become too hot which causes damage to the engine. b) Make sure that the spark arrestor mesh is attached correctly.
To do a check of the blades 1. Stop the engine and make sure that the blades stop. 2. Remove the spark plug cap from the spark plug. 3. Put on protective gloves. 4. Make sure that the blades are not damaged or bent.
Always replace a damaged or bent blade. 5. Make sure that the screws to the blades are tight.
To do a check of the bevel gear and gearbox
WARNING: To prevent burn injuries, let
the product become cool before you touch the bevel gear and gearbox.
· Do a visual check for damage and deformation.
Fuel safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Do not mix the fuel indoor or near a heat source. · Do not start the product if there is fuel or engine oil
on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry. Remove unwanted fuel from the product.

· If you spill fuel on your clothing, change clothing immediately.
· Do not get fuel on your body, it can cause injury. If you get fuel on your body, use a soap and water to remove the fuel.
· Do not start the engine if you spill oil or fuel on the product or on your body.
· Do not start the product if the engine has a leak. Examine the engine for leaks regularly.
· Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes are explosive and can cause injuries or death.
· Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury. Make sure that there is sufficient airflow.
· Do not smoke near the fuel or the engine. · Do not put warm objects near the fuel or the engine. · Do not add the fuel when the engine is on. · Make sure that the engine is cool before you refuel. · Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and
release the pressure carefully. · Make sure there are sufficient airflow when refueling
and mixing fuel (petrol and two-stroke oil) or draining the fuel tank. · Fuel and fuel vapor are highly flammable and can cause serious injury when inhaled or allowed to come into contact with the skin. For this reason, observe caution when handling fuel and make sure there is sufficient airflow. · Tighten the fuel tank cap carefully or a fire can occur. · Move the product at a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start. · Do not put too much fuel in the fuel tank. · Make sure that a leak cannot occur when you move the product or fuel container. · Do not put the product or a fuel container where there is an open flame, spark or pilot light. Make sure that the storage area does not contain an open flame. · Only use approved containers when you move the fuel or put the fuel into storage. · Empty the fuel tank before long-term storage. Obey the local law on where to dispose fuel. · Clean the product before long-term storage. · Remove the spark plug cap before you put the product into storage to make sure that the engine does not start accidentally.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Stop the engine and make sure that the cutting equipment stops. Let the product become cool before you do the maintenance.
· Disconnect the spark plug cap before you do the maintenance.

1173 – 003 – 19.03.2021

7

· The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas that can cause death. Do not run the product indoors or in closed spaces.
· The exhaust fumes from the engine are hot and can contain sparks. Do not run the product indoors or near flammable material.
· Accessories and changes to the product that are not approved by the manufacturer, can cause serious injury or death. Do not change the product. Always use original accessories.

· If the maintenance is not done correctly and regularly, there is an increased risk of injury and damage to the product.
· Only do the maintenance as this operator’s manual recommends. Let an approved Husqvarna service agent do all other servicing.
· Let an approved Husqvarna service agent do servicing on the product regularly.
· Replace damaged, worn or broken parts.

Assembly

Introduction
This section describes how to assemble and adjust the product.
WARNING: Before you assemble the
product, read the safety chapter and the assembly instructions.
To install the handle
· Install the handle with the 2 screws.

To adjust the harness (525HE4)
Always use the harness when you operate the product. The harness gives maximum control during operation of the product. The harness decreases the risk of tiredness in your body.
1. Put on the harness.
2. Attach the product to the harness support hook.
3. Adjust the length of the harness until the support hook is level with your hip.

To install the impact guard (optional)
· Install the impact guard with the 3 screws.

8

1173 – 003 – 19.03.2021

Operation

Introduction
WARNING: Before you operate the
product, you must read and understand the safety chapter.
To do before you operate the product
· Examine the work area and remove loose objects. · Do a check of the cutting unit. Refer to To examine
the blades on page 15. · Make sure that the safety devices of the product
operate correctly. Do not use the product without all safety devices installed correctly. · Make sure that all screws and nuts are tight. · Make sure that all covers are attached correctly and not damaged before you start the product. · Make sure that the cutting unit stops when the engine is at idle speed.
Fuel
This product has a two-stroke engine.
CAUTION: Incorrect type of fuel can
result in engine damage. Use a mixture of gasoline and two-stroke oil.

Speak to your servicing dealer to select the correct oil.
CAUTION: Do not use two-stroke
oil for water-cooled outboard engines, also referred to as outboard oil. Do not use oil for four-stroke engines.

To mix gasoline and two-stroke oil Gasoline, liter
5 10 15 20

Two-stroke oil, liter 2% (50:1) 0.10 0.20 0.30 0.40

CAUTION: Small errors can influence
the ratio of the mixture drastically when you mix small quantities of fuel. Measure the quantity of oil carefully and make sure that you get the correct mixture.

Premixed fuel
· Use Husqvarna premixed alkylate fuel for best performance and extension of the engine life. This fuel contains less harmful chemicals compared to regular fuel, which decreases harmful exhaust fumes. The quantity of remains after combustion is lower with this fuel, which keeps the components of the engine more clean.
To mix fuel

Gasoline
· Use good quality unleaded gasoline with a maximum of 10% ethanol contents.
CAUTION: Do not use gasoline with
an octane grade less than 90 RON/87 AKI. Use of a lower octane grade can cause engine knocking, which causes engine damages.
Two-stroke oil
· For best results and performance use Husqvarna two-stroke oil.
· If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines.

1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container for fuel.
2. Add the full quantity of oil. 3. Shake the fuel mixture. 4. Add the remaining quantity of gasoline to the
container. 5. Carefully shake the fuel mixture.
CAUTION: Do not mix fuel for more
than 1 month at a time.

1173 – 003 – 19.03.2021

9

To fill the fuel tank
WARNING: Obey the procedure that
follows for your safety.
1. Stop the engine and let the engine become cool. 2. Clean the area around the fuel tank cap.

2. Push the air purge bulb until the bulb starts to fill with fuel.

3. Shake the container and make sure that the fuel is fully mixed.
4. Remove the fuel tank cap slowly to release the pressure.
5. Fill the fuel tank.
CAUTION: Make sure that there is
not too much fuel in the fuel tank. The fuel expands when it becomes hot.
6. Tighten the fuel tank cap carefully. 7. Clean fuel spillage on and around the product. 8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the
refueling area and fuel source before you start the engine.
Note: To see where the fuel tank is on your product,
refer to Product overview on page 2.
To start the engine
WARNING: Keep a minimum distance
of 15 m/50 ft from persons or animals when you start the product. There is a risk that the cutting attachment starts to move.
1. Set the choke control in the choke position.

Note: It is not necessary to fill the air purge bulb
fully. 3. Hold the body of the product on the ground with your
left hand. Do not put your feet on the product.
4. Pull the starter rope handle slowly until you feel some resistance, then pull the starter rope handle with force.
WARNING: Do not wind the starter
rope around your hand. 5. Continue to pull the starter rope handle until the
engine starts.
CAUTION: Do not pull the starter
rope to full extension and do not let go of the starter rope handle. Release the starter rope slowly to prevent damage to the product. 6. When the engine starts, put the choke control in the run position and apply full throttle. The throttle trigger automatically disengages from the start position. 7. Make sure that the engine operates smoothly.
WARNING: Do not use the product
with a damaged spark plug cap to prevent electrical shock.

10

1173 – 003 – 19.03.2021

To operate the product
· Start near the ground and move the product up along the hedge when you cut the sides.
To prepare a warm engine for start
1. Push the air purge bulb again and again until fuel starts to fill the bulb. It is not necessary to fill the air purge bulb fully.
· Make sure that the engine does not touch the hedge. · Hold the product near your body for a stable work
position.

2. Pull the starter rope handle until the engine starts. Push the throttle trigger slowly to increase the speed gradually.
CAUTION: Do not pull the starter
rope to full extension. Do not let go of the starter rope handle when the starter rope is fully extended. This can cause damage to the product.
To stop the product
1. Move the stop switch into the stop position to stop the engine.

· Make sure that the cutting unit does not touch the ground.
· Be careful and work slowly until all the branches are correctly cut.
To adjust the angle of the cutting unit
The cutting unit can be adjusted in 10 different positions.

CAUTION: The stop switch
automatically goes back to its initial position. In order to prevent accidental starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug when assembling, checking and/or maintenance is done.

WARNING: Do not operate the cutting
unit when you adjust the angle.
1. Let the engine run at idle speed and make sure the cutting unit does not move.
2. Pull down the position adjustment handle.

1173 – 003 – 19.03.2021

11

3. Tilt the cutting unit to the correct position. Use 1 of the procedures that follow.
a) Use the handle.

4. Tilt the cutting unit to the applicable position.

b) Push the end of the cutting unit against a stable surface.

5. Adjust the screw to set the friction. 6. Set the cutting unit in different positions to try the
friction.
To set the product in transport position

4. Release the position adjustment handle to lock the cutting unit.
5. Push the cutting unit against the hedge to make sure that it is locked.
To adjust the friction for angle adjustment

WARNING: Do not start the product
when the product is in transport position.
1. Push the stop switch to stop the product. 2. Install the transport guard on the cutting unit. 3. Pull down the position adjustment handle. 4. Fold the cutting unit to make it parallel to the shaft.

WARNING: Do not operate the cutting
unit when you adjust the friction.
1. Push the stop switch to stop the product. 2. Install the transport guard on the cutting unit 3. Pull down the position adjustment handle.

Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you do maintenance on the product.

12

1173 – 003 – 19.03.2021

Maintenance schedule

Maintenance Clean the external surface. Clean the muffler, exhaust pipe and engine from leaves, dirt and unwanted lubricant. Make sure that the cutting unit does not move at idle speed. Do a check of the stop switch. Examine the cutting unit for damages and cracks. Replace if it is damaged. Do a check of the throttle trigger lockout and the throttle trigger. Examine the engine, the fuel tank and the fuel lines for leaks. Tighten nuts and screws. Examine the fuel filter for contamination and the fuel hose for cracks and other defects. Replace if necessary. Examine the starter and the starter rope for damages. Clean the air filter. Replace if it is necessary. Examine the vibration damping units for damages and cracks. Examine the spark plug, refer to Technical data on page 17. Clean the cooling system. Clean the external surface of the carburetor and the area around it. Clean or replace the spark arrester mesh. Clean the inner surface of the fuel tank. Make sure that the gearbox is filled with grease.

Daily Weekly Monthly After each operation.
After each operation.
X X X X X X
X
X X X X X X
X X X

To adjust the idle speed
1. Clean the air filter and attach the air filter cover. 2. Start the product. Refer to To start the engine on
page 10. 3. Turn the idle adjustment screw T clockwise until the
cutting unit starts to move.
4. Turn the idle adjustment screw counterclockwise until the cutting unit stops.

WARNING: If the cutting unit does
not stop when you adjust the idle speed, speak to your nearest servicing dealer. Do not use the product until it is correctly adjusted or repaired
Note: The idle speed is correct when the engine
operates smoothly in all positions. Refer to Technical data on page 17 for the recommended idle speed.
To do maintenance on the muffler
The muffler decreases the noise level and directs the exhaust gases away from the operator.
WARNING: Mufflers that have catalytic
converters get very hot during operation and will stay hot for some time after you stop the product. This also applies at idle speed. If

1173 – 003 – 19.03.2021

13

you touch the product it can result in burns to the skin. Think about of the risk of fire.
1. Stop the product and let it cool down. 2. Remove the cover to the muffler.

3. Cooling fins on the cylinder. 4. Cylinder cover. 5. Muffler cover. 6. Muffler plate.

4
3 2

3. Remove the screw holding the spark arrestor mesh.

16 5

4. Clean the spark arrestor mesh if it is blocked or replace it if it is damaged.
CAUTION: The spark arrestor mesh
must be replaced if it is damaged. Do not use a product if the spark arrestor mesh on the muffler is missing or defective.
CAUTION: If the spark arrestor mesh is
frequently blocked it can be a sign that performance of the catalytic converter is decreased. Turn to your servicing dealer to examine the muffler. A blocked spark arrestor mesh will cause overheating and result in damage to the cylinder and piston.
Cooling system
The product has a cooling system to keep the operation temperature as low as possible.
Clean the components of the cooling system with a brush weekly or more frequently in rougher conditions. A dirty or blocked cooling system makes the product too hot which causes damage to the piston and cylinder.
The cooling system has the following components:
1. Air intake on the starter. 2. Fins on the flywheel.

To do a check of the spark plug CAUTION: Use the recommended
spark plug. Refer to Technical data on page 17. An incorrect spark plug can cause damage to the product.
1. If the product is not easy to start or to operate or if the product operates incorrectly at idle speed, examine the spark plug for unwanted materials. To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes, do these steps: a) make sure that the idle speed is correctly adjusted. b) make sure that the fuel mixture is correct. c) make sure that the air filter is clean.
2. Clean the spark plug if it is dirty. 3. Make sure that the electrode gap is correct. Refer to,
Technical data on page 17.
4. Replace the spark plug monthly or more frequently if necessary.

14

1173 – 003 – 19.03.2021

To clean the air filter
CAUTION: An air filter that is damaged,
very dirty, or soaked with fuel must always be replaced.
Clean the air filter from dirt and dust regularly. This prevents carburetor malfunctions, starting problems, loss of engine power, wear to engine parts and more fuel consumption than usual.
If you use an air filter for a long time, it cannot be fully cleaned. Replace the air filter with a new one at regular intervals. Refer to Maintenance schedule on page 13.
1. Move the choke lever up to close the choke valve.

Note: New products are first filled with grease after
approximately 20 hours of operation.
· Use special grease. Speak to your servicing dealer for more information.
· Add the grease through the grease nipple.

2. Remove the air filter cover and the air filters.

CAUTION: Do not fill the gearbox fully.
To clean and lubricate the blades
1. Clean the blades from unwanted materials before and after you use the product.
2. Lubricate the blades before long periods of storage.
Note: Speak to your servicing dealer for more
information about recommended cleaning agents and lubricants.
To examine the blades
1. Remove the screw from the gearbox.

3. Clean the air filters with warm soap water.
4. Replace the air filters if they cannot be fully cleaned. Always replace a damaged air filter.
5. Clean the inner surface of the air filter cover. Use compressed air or a brush.
6. Do a check of the rubber seal on the air filter. Replace the air filter if the rubber seal is damaged.
7. Make sure that the air filter is dry before you install it.
To lubricate the bevel gear and gearbox
WARNING: To prevent burn injuries, let
the product become cool before you touch the bevel gear and gearbox.

1173 – 003 – 19.03.2021

15

2. Put the combination wrench in the gearbox and turn clockwise and counterclockwise. Make sure that the blades move freely.

3. Examine the edges of the blades for damages and deformation.
4. Use a file to remove burrs on the blades.
5. Install in the opposite sequence.

Troubleshooting

Troubleshooting

The engine does not start Problem Starter pawls

Possible cause
The starter pawls cannot move freely.

Fuel tank Carburetor No spark

Incorrect fuel type.
Incorrect idle speed.
The spark plug is dirty or wet.

Incorrect electrode gap.

Spark plug

The spark plug is loose.

Recommended step Adjust or replace the starter pawls. Clean around the starter pawls. Speak to an approved servicing dealer. Drain it and use correct fuel. Adjust the idle speed. Make sure that the spark plug is dry and clean.
Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap of the spark plug is correct. Make sure that the spark plug is installed with a suppressor. Refer to Technical data on page 17 for correct electrode gap. Tighten the spark plug.

The engine starts but stops again

Problem

Possible cause

Fuel tank

Incorrect fuel type.

Carburetor

Incorrect idle speed.

Recommended step
Drain it and use correct fuel.
Adjust the idle speed. Refer to To adjust the idle speed on page 13. Speak to your servicing dealer if it is necessary.

16

1173 – 003 – 19.03.2021

The engine starts but stops again

Problem

Possible cause

Air filter

Clogged air filter.

Recommended step Clean the air filter.

Blade

Problem

Possible causes

Recommended step

The blade moves slowly or does not move.

The blade is blocked or it is damaged.

Clean the blades from unwanted materials. Refer to To clean and lubricate the blades on page 15. Remove burrs from the blade, refer to To examine the blades on page 15. Replace the blade if it is damaged.

The blade does not cut easily.

The blade is not sharp or it Sharpen the blade, refer to To examine the blades on

is damaged.

page 15. Replace the blade if it is damaged.

The blade becomes hot.

There is friction between the blades.

Remove burrs from the blade and lubricate the blade. Refer to To examine the blades on page 15.

Transportation, storage and disposal

Transportation and storage
· Always allow the product to cool down before storage.
· For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes. Sparks or open flames, for example from electrical devices or boilers, can start a fire.
· Always use approved containers for storage and transportation of fuel.
· Empty the fuel before transportation or before longterm storage. Discard the fuel at an applicable disposal location.

· Attach the transport guard during transportation and storage.
· Remove the spark plug cap from the spark plug.
· Attach the product during transportation. Make sure that it cannot move.
· Clean and do servicing on the product before longterm storage.

Technical data

Technical data

525HE3

Engine

Cylinder displacement, cm3

25.4

Idle speed, rpm

2800-3200

Recommended max speed, rpm

11000-12000

Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.0/

Catalytic converter muffler

Yes

525HE4
25.4 2800-3200 11000-12000 1.0/ Yes

1173 – 003 – 19.03.2021

17

525HE3

525HE4

Ignition system

Spark plug

Husqvarna HQT-2

Husqvarna HQT-2

Electrode gap, mm

0.65

0.65

Fuel

Fuel tank capacity, l/cm3

0.5

0.5

Weight

Weight, kg

5.9

6.3

Noise emissions 1

Sound power level, measured dB (A)

106

106

Sound power level, guaranteed LWA dB (A)

107

107

Sound levels 2

Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, 96

95

measured according to EN ISO 10517, dB(A)

Vibration levels 3

Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to EN ISO 10517, m/s2:

Front/Rear, m/s2

5.6/4.4

4.6/3.9

Blades

Type

Double sided

Double sided

Cutting length, mm

600

600

Cutting speed, cuts/min

4400

4400

1 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC. Reported sound power level for the product has been measured with the original cutting attach-
ment that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the
guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between dif-
ferent products of the same model according to Directive 2000/14/EC. 2 Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB (A). 3 Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.

18

1173 – 003 – 19.03.2021

EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the hedge trimmers Husqvarna 525HE3, 525HE4 with serial numbers dating from 2020 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: · of May 17, 2006 “relating to machinery” 2006/42/EC · of February 26, 2014 “relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU · of May 8, 2000 “relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC. Conformity assessment according to Annex V. · of June 8, 2011 “on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment” 2011/65/EU. The following standards have been applied: EN ISO 12100:2010, EN ISO 10517:2009/A1:2013, ISO 14982:2009, CISPR 12:2009, EN 50581:2012. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has performed voluntary type examination on behalf of Husqvarna AB. The certificate has the number: SEC/20/2543. In addition, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has evaluated conformity with Annex V of Council’s Directive of May 8, 2000 “relating to noise emissions in the environment” 2000/14/EC. The certificate has the number: 01/094/030. For information relating to noise emissions, refer to Technical data on page 17. Huskvarna, 2019-12-15
Per Gustafsson, Development Manager (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation)

1173 – 003 – 19.03.2021

19

Inhalt

Einleitung……………………………………………………………. 20 Sicherheit……………………………………………………………. 22 Montage……………………………………………………………… 27 Betrieb……………………………………………………………….. 28 Wartung……………………………………………………………… 32

Fehlerbehebung……………………………………………………36 Transport, Lagerung und Entsorgung………………………37 Technische Angaben……………………………………………. 38 EU-Konformitätserklärung…………………………………….. 40

Gerätebeschreibung
Das Gerät ist eine Heckenschere mit einem Verbrennungsmotor.
Geräteübersicht

Einleitung
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Ästen und Zweigen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.

1
2 22
3
23 24
1. Glättflügel 2. Getriebe 3. Griff für die Positionseinstellung 4. Schmiernippel 5. Griff 6. Vorderer Handgriff 7. Führungsrohr 8. Aufhänghaken Tragegurt (525HE4) 9. Stoppschalter 10. Gashebel 11. Gashebelsperre 12. Hinterer Handgriff

16

17

15

4

5

14

6 25

7 89 11 13
10 12 20 19

13. Kupplungsdeckel 14. Kraftstoffpumpenblase 15. Choke-Hebel 16. Zündkappe und Zündkerze 17. Zylinderdeckel 18. Startseilhandgriff 19. Kraftstofftank 20. Luftfilterdeckel 21. Stoßschutz 22. Transportschutz 23. Kombischlüssel 24. Betriebsanleitung

18 21

20

1173 – 003 – 19.03.2021

25. Tragegurt (525HE4)
Symbole auf dem Gerät
Stopp. Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden. Tragen Sie dort, wo Gegenstände auf Sie fallen können, einen Schutzhelm. Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz.
Tragen Sie stets zugelassene Schutzhandschuhe.
Tragen Sie rutschfeste und stabile Stiefel.
Halten Sie das Gerät vollständig an, bevor Sie das Schneidwerkzeug berühren.
Halten Sie alle Körperteile von heißen Oberflächen fern.
Kraftstoff
Choke.
Kraftstoffpumpenblase.
1173 – 003 – 19.03.2021

Stellschraube für Leerlaufdrehzahl.
Nadel für hohe Drehzahl.
Nadel für niedrige Drehzahl.
In diesem Gerät befindet sich keine elektrische Isolierung. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Nähe von stromführenden Leitungen kommt, können schwere oder tödliche Verletzungen für den Bediener die Folge sein. Elektrizität kann von einem Gegenstand zu einem anderen überspringen. Je höher die Spannung ist, desto weiter kann die Elektrizität überspringen. Elektrizität kann auch durch Äste und andere Gegenstände übertragen werden, besonders wenn der Gegenstand feucht ist. Halten Sie mit dem Gerät immer einen Abstand von mindestens 10 m/33 ft zu stromführenden Leitungen ein. Versichern Sie sich, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, ehe Sie in der Nähe von Stromleitungen arbeiten. Halten Sie während des Betriebs einen Mindestabstand von 15 m/50 ft zu anderen Personen oder Tieren ein.
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien.
Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der entsprechenden Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft 2000/14/EG und der australischen ,,Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017″ (Umweltschutz-/ Lärmschutzbestimmung) von New South Wales. Daten zu Geräuschemissionen sind auf dem Geräteschild und im Abschnitt ,,Technische Daten” angegeben.
21

yyyywwxxxxx

Das Typenschild zeigt die Seriennummer. yyyy ist das Produktionsjahr, ww ist die Produktionswoche.

Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät
beziehen sich auf besondere Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
Emissionen nach Euro V
WARNUNG: Bei jeglichen
Manipulationen des Motors erlischt die EUTypgenehmigung für dieses Produkt.

· das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
· das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
· ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
· das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.

Produkthaftung
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn…

Sicherheit

Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in
bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Ein unsachgemäß oder nachlässig verwendetes Gerät kann gefährlich werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser

Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
· Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Gerätes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
· Personen mit Kreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper Symptome feststellen, die darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Vibrationen ausgesetzt waren. Beispiele solcher Symptome sind: Taubheit von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten üblicherweise in Fingern, Händen und Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen kann erhöhte Gefahr bestehen.
· Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre Servicewerkstatt. Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.
· Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich ist, die

22

1173 – 003 – 19.03.2021

anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren.
· Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat.
· Erlauben Sie niemals Kindern, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stopp-Schalter ausgerüstet ist und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft am Starthandgriff gestartet werden kann, können u. U. auch kleine Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
· Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
· Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
· Arbeiten Sie niemals mit einem defekten Gerät. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ,,Wartung”.
· Arbeiten Sie niemals mit einem Gerät, das ohne Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht mehr mit der Originalausführung übereinstimmt.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
· Benutzen Sie das Gerät niemals bei extremen Klimaverhältnissen wie strenger Kälte oder sehr heißem und/oder feuchten Klima.
· Falsche Klingen können die Unfallgefahr erhöhen.
· Stellen Sie sicher, dass Menschen und Tiere während der Verwendung einen Abstand von mindestens 15 m/50 ft einhalten.
· Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit der Schneidausrüstung in Berührung kommen können.
· Inspizieren Sie den Arbeitsbereich. Entfernen Sie Gegenstände, die weggeschleudert werden könnten.
· Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.
· Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen.
· Stellen Sie sicher, dass Hände und Füße nicht an die Schneideinheit kommen, wenn der Motor läuft.

· Sollte während der Arbeit Material zwischen den Klingen hängen bleiben, den Motor abstellen und abwarten, bis er völlig still steht, bevor die Klingen gereinigt werden. Trennen Sie die Zündkappe von der Zündkerze.
· Wenn der Motor abgestellt worden ist, Hände und Füße von der Schneideinheit fernhalten, bis diese völlig still steht.
· Auf Aststückchen Acht geben, die beim Schneiden weggeschleudert werden können.
· Achten Sie immer genau auf Warnsignale oder Rufe, wenn Sie den Gehörschutz tragen. Nehmen Sie den Gehörschutz immer ab, sobald der Motor abgestellt ist.
· Arbeiten Sie niemals stehend auf einer Leiter oder einem Hocker oder in einer anderen, nicht ausreichend gesicherten erhöhten Position.
· Das Gerät immer mit beiden Händen halten. Das Gerät vor dem Körper halten.
· Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen. Trennen Sie die Zündkappe von der Zündkerze. Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.
· Stellen Sie sicher, dass Zündkerzenschutz und Zündkabel unversehrt sind, um die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschließen.
· Kontrollieren Sie, ob alle Muttern und Schrauben angezogen sind.
· Sorgen Sie dafür, dass das Getriebe ausreichend geschmiert ist. Siehe So schmieren Sie Winkelgetriebe und Getriebe auf Seite 35.
· Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heiß. Berühren Sie das Getriebe nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
· Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Start montiert werden.
· Wenn die Klingen stecken bleiben, können sie gelöst werden, indem der Kombischlüssel in das Getriebe eingeführt wird. Führen Sie den Kombischlüssel in das Getriebe ein und drehen Sie Ihn vor und zurück. Siehe So überprüfen Sie die Klingen auf Seite 36.
· Der Transportschutz ist immer an der Schneideinheit anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Persönliche Schutzausrüstung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts. Durch Tragen persönlicher Schutzausrüstung können Verletzungen nicht vollständig ausgeschlossen werden, aber im Ernstfall kann so die Verletzungsschwere reduziert werden. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.

1173 – 003 – 19.03.2021

23

· Tragen Sie einen Gehörschutz mit ausreichender Lärmminderung. Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen.
· Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen.
· Verwenden Sie stets Schutzhandschuhe.

Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen.
· Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt.
So prüfen Sie die Gashebelsperre
1. Prüfen Sie, ob sich die Gashebelsperre (A) und der Gashebel (B) frei bewegen lassen und ob die Rückholfeder korrekt funktioniert.

A B

· Verwenden Sie rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe.

2. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die Gashebelsperre freigegeben wird.

· Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material. Tragen Sie stets lange Hosen aus schwerem Stoff und lange Ärmel. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich leicht an Ästen und Zweigen verfangen könnte. Vermeiden Sie das Tragen von Schmuck, kurzen Hosen und Sandalen. Gehen Sie nicht barfuß. Binden Sie Ihre Haare sicherheitshalber zusammen, sodass sie nicht über Ihre Schultern fallen.
· Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen Feuerlöscher griffbereit.

3. Drücken Sie die Gashebelsperre herunter, und kontrollieren Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsstellung zurückkehrt.
4. Starten Sie das Gerät, und lassen Sie es mit Vollgas laufen. Siehe So lassen Sie den Motor an auf Seite 29.
5. Lassen Sie den Gashebel los, und prüfen Sie, ob die Klingen stoppen und stehen bleiben.
WARNUNG: Wenn sich die
Klingen bewegen, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet,

24

1173 – 003 – 19.03.2021

stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein. Siehe So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein auf Seite 33.

So prüfen Sie den Schalldämpfer

So prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter
1. Starten Sie den Motor.
2. Stellen Sie den Start-/Stopp-Schalter auf die Position ,,Aus” und stellen Sie sicher, dass der Motor zum Stillstand kommt.

Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Bediener fern.
· Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen und Verformungen durch.
· Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer korrekt am Gerät montiert ist.

So prüfen Sie das Antivibrationssystem
WARNUNG: Wenn die falsche
Schneidausrüstung benutzt wird, verstärken sich die Vibrationen.
Das Antivibrationssystem verringert Vibrationen in den Griffen auf ein Minimum. Das Antivibrationssystem reduziert die Vibrationen zwischen Motor- und Welleneinheit.

· Wenn der Schalldämpfer an Ihrem Gerät einen Funkenschutz hat, führen Sie eine Sichtkontrolle durch. Tauschen Sie den Funkenschutz aus, wenn er beschädigt ist.
a) Reinigen Sie den Funkenschutz, wenn er schmutzig ist. Ein schmutziger Funkenschutz führt zur Überhitzung des Motors, was Schäden am Motor zur Folge hat.
b) Stellen Sie sicher, dass das Funkenfängernetz korrekt angebracht ist.

1. Stoppen Sie den Motor.
2. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Verformungen und Beschädigungen (z. B. Risse) durch.
3. Stellen Sie sicher, dass die Teile des Antivibrationssystems korrekt angebracht sind.

So kontrollieren Sie die Klingen
1. Stoppen Sie den Motor, und stellen Sie sicher, dass sich die Klingen nicht mehr bewegen.
2. Entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze.
3. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
4. Stellen Sie sicher, dass die Klingen nicht beschädigt sind. Wechseln Sie eine beschädigte oder verbogene Klinge immer aus.
5. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben der Klingen festgezogen sind.

1173 – 003 – 19.03.2021

25

So prüfen Sie das Winkelgetriebe und das Getriebe
WARNUNG: Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie das Winkelgetriebe oder Getriebe anfassen, um Verbrennungen zu vermeiden.
· Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen und Verformungen durch.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Mischen Sie den Kraftstoff weder im Innenbereich noch in der Nähe einer Wärmequelle.
· Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff oder Öl darauf befindet. Entfernen Sie den unerwünschten Kraftstoff bzw. das Öl, und lassen Sie das Gerät trocknen. Entfernen Sie unerwünschten Kraftstoff aus dem Gerät.
· Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschütten.
· Lassen Sie keinen Kraftstoff auf Ihren Körper gelangen, denn dies kann zu Verletzungen führen. Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seife ab.
· Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Öl oder Kraftstoff auf das Gerät oder auf Ihren Körper verschüttet haben.
· Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Undichtigkeiten.
· Gehen Sie vorsichtig mit Kraftstoff um. Kraftstoff ist feuergefährlich, und die Dämpfe sind explosiv und können zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
· Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, denn sie sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
· Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffs oder des Motors.
· Stellen Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe des Kraftstoffs oder Motors ab.
· Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor läuft.
· Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
· Öffnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam, und lassen Sie den Druck vorsichtig entweichen.
· Stellen Sie sicher, dass beim Tanken und Kraftstoffmischen (Benzin und Zweitaktöl) oder Ablassen des Kraftstofftanks eine ausreichende Belüftung gegeben ist.
· Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim

Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine ausreichende Belüftung zu sorgen.
· Drehen Sie den Tankdeckel sorgfältig zu, da ansonsten Brandgefahr besteht.
· Stellen Sie vor dem Einschalten das Gerät in einem Abstand von mindestens 3 m von der Stelle auf, wo Sie den Tank befüllt haben.
· Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
· Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff austreten kann, wenn Sie das Gerät oder den Kraftstoffbehälter transportieren.
· Bewegen Sie sich mit dem Gerät oder einen Kraftstoffbehälter nicht in Bereichen mit offenem Feuer, Funkenbildung oder Zündflammen. Stellen Sie sicher, dass sich im Lagerbereich keine offene Feuerquelle befindet.
· Verwenden Sie zum Transportieren oder Einlagern des Kraftstoffs nur zugelassene Behälter.
· Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät für längere Zeit einlagern. Entsorgen Sie den Kraftstoff an Orten, die durch die lokalen gesetzlichen Bestimmungen dafür vorgesehen sind.
· Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es für längere Zeit einlagern.
· Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie das Gerät einlagern, um sicherzustellen, dass der Motor nicht unbeabsichtigt starten kann.
Sicherheitshinweise für die Wartung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Stoppen Sie den Motor und stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung nicht mehr bewegt. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
· Trennen Sie die Zündkappe vor Beginn der Wartung.
· Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas, das zum Tod führen kann. Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen.
· Die Abgase des Motors sind heiß und können Funken schlagen. Lassen Sie das Gerät nicht im Innenbereich oder in der Nähe von brennbaren Materialien laufen.
· Zubehörteile und Änderungen am Gerät, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Verändern Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie stets Originalzubehör.
· Wenn die