Yamaha DGX-670 portable grand piano Owner’s Manual

DGX-670 portable grand piano

EN FR ES

Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l’Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations. Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne : Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
(weee_eu_es_02)
2

El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie

La placa del nombre se encuentra en la parte inferior de la unidad.
(bottom_es_01)

3

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

Para el adaptador de CA

ADVERTENCIA
· Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad.
· Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad.

ATENCIÓN
· Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación del instrumento y desconecte el adaptador de CA de la toma. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque el interruptor de alimentación esté apagado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.

Para el instrumento

ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación/Adaptador de CA
· No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
· Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada. La tensión requerida aparece impresa en la placa de nombre del instrumento.
· Utilice solamente el adaptador especificado (página 107). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
· Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
· Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.

Advertencia sobre el agua
· No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
· Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
Advertencia sobre el fuego
· No coloque sobre la unidad objetos encendidos como, por ejemplo, velas, porque podrían caerse y provocar un incendio.

No abrir
· El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

Afecta a los dispositivos de electromedicina
· Las ondas de radiofrecuencia pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. – No utilice este producto cerca de dispositivos médicos ni dentro de áreas donde el uso de ondas de radio esté restringido. – No utilice este producto a menos de 15 cm de personas que lleven implantado un marcapasos o un desfibrilador.

DMI-7 1/2

4 DGX-670 Manual de instrucciones

Si observa cualquier anomalía
· Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el producto. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo. – El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados. – Produce olor o humo no habituales. – Se ha caído algún objeto dentro del instrumento. – Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento. – Si existe cualquier grieta o rotura en el instrumento.

ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación/Adaptador de CA

Conexiones

· No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
· Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
· Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente.

· Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
· Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.

Precaución en el manejo

Colocación

· No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.

· No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
· No se acerque al instrumento durante un terremoto. La sacudidas fuertes durante un terremoto podrían provocar que el instrumento se moviera o se cayera, lo que podría provocar daños en el instrumento o en sus partes con el consiguiente riesgo de causar lesiones.

· Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
· No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento ni ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.

· Cuando transporte o mueva el instrumento, pida ayuda siempre a dos o más personas. No intente levantar usted solo el instrumento ya que podría dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el instrumento.

· No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.

· Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para

evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera

tropezar con ellos.
· Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.

problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el

interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de

corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado,

Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.

sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
· Utilice solo el atril específico para el instrumento (página 15). Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace

Aunque el interruptor [ ] (espera/activado) se encuentre en la posición “en espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.

así podría causar daños en los componentes internos o provocar la

caída del instrumento.

DMI-7 2/2

DGX-670 Manual de instrucciones 5

AVISO
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manejo
· No conecte este producto directamente a una red Wi-Fi pública ni a Internet. Este producto solo se puede conectar a Internet mediante un router con protección de contraseña segura. Consulte al fabricante del router para obtener información sobre prácticas recomendadas de seguridad.
· No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
· Cuando utilice el instrumento con una aplicación en un smartphone o una tablet le recomendamos que active Wi-Fi o Bluetooth en dicho dispositivo después de activar “Airplane Mode” (modo avión) para evitar el ruido producido por la comunicación.
· No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C).
· Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
Mantenimiento
· Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave, seco o ligeramente mojado. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
· En el caso de cambios extremos de temperatura o humedad, se puede producir condensación y se puede acumular agua en la superficie del instrumento. Si no se elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y deteriorarse. Seque toda el agua inmediatamente con un paño suave.
Guardado de datos
· Los datos de configuración de canciones grabadas y editados de canciones, estilos, voces y MIDI se pierden cuando se apaga el instrumento. Esto también ocurre cuando la alimentación se desconecta mediante la función de apagado automático (página 17). Guarde los datos en el instrumento o en una unidad flash USB (página 26).
· Puede hacer una copia de seguridad de los datos y ajustes de este instrumento en una unidad flash USB como archivo de copia de seguridad (página 33); también puede restaurar un archivo de copia de seguridad en el instrumento. Para protegerse frente a la pérdida de datos debida a fallos, un error de funcionamiento, etc. guarde los datos importantes en una unidad flash USB.
· Para evitar la pérdida de datos por daños en una unidad flash USB, se recomienda guardar los datos importantes en una unidad flash USB de repuesto, o en un dispositivo externo, como un ordenador, como datos de copia de seguridad.
6 DGX-670 Manual de instrucciones

Información
Acerca del copyright
· Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del comprador.
· En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables, NO está permitido distribuir soportes en los que se guarde o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente igual o muy similar al contenido del producto. * El contenido descrito anteriormente incluye un programa informático, datos de acompañamiento de estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una partitura, datos de partituras, etc. * No está permitido distribuir soportes en los que se haya grabado su interpretación o producción musical utilizando este contenido y no se requiere el permiso de Yamaha Corporation en tales casos.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
· Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
· Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para utilizarlos con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
· Ricoh Co., Ltd. ha facilitado las fuentes de mapa de bits que se utilizan en este instrumento y es la propietaria de las mismas.
Acerca de este manual
· Las ilustraciones y las pantallas mostradas en este manual de instrucciones se presentan exclusivamente a título orientativo para el aprendizaje y es posible que no coincidan completamente con su instrumento.
· Las letras al final del nombre de modelo (como “B” o “WH”) indican el color del instrumento. Dado que indican simplemente la apariencia, estas letras se omiten en este manual.
· Windows es una marca comercial registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
· La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Yamaha Corporation realice de dichas marcas se controla mediante una licencia.
· Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.

Acerca de los manuales
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
Explica las operaciones y funciones básicas de este instrumento. Lea primero este manual.
Material en línea (se puede descargar desde Internet)
Manual de referencia (solo en inglés, alemán, francés y español)
Explica las características avanzadas del instrumento que no están incluidas en el Manual de instrucciones. Por ejemplo, se explica cómo crear estilos o canciones originales o cómo encontrar una descripción detallada de parámetros concretos. Los capítulos de este manual se corresponden con los capítulos del Manual de instrucciones.
Lista de datos
Contiene diversas listas de contenido predefinidas importantes como voces, estilos, etc., así como información de este instrumento relacionada con MIDI.
Smart Device Connection Manual (Manual de conexión de dispositivos inteligentes)
Explica cómo conectar el instrumento a un smartphone o una tablet, smartphone, etc.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la transferencia de archivos y datos MIDI.
Para obtener estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads (Descargas de Yamaha) y escriba el nombre del modelo para buscar los archivos que desee.
Yamaha Downloads (Descargas de Yamaha) https://download.yamaha.com/
Accesorios incluidos
Manual de instrucciones (este libro) Online Member Product Registration (hoja de registro de producto para miembros en línea) Adaptador de CA*/ cable de alimentación* Atril Interruptor del pedal *Puede no suministrarse en función de la zona. Consulte al distribuidor de Yamaha.
DGX-670 Manual de instrucciones 7

Índice

PRECAUCIONES ……………………………………………………………………………………………………………………………… 4 AVISO……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 6 Información ………………………………………………………………………………………………………………………………………. 6 Acerca de los manuales………………………………………………………………………………………………………………………. 7 Accesorios incluidos …………………………………………………………………………………………………………………………. 7

Le damos la bienvenida al nuevo sistema DGX

10

Terminales y controles de los paneles

12

Panel superior ………………………………………………………………………………………………………………………………….12 Panel posterior …………………………………………………………………………………………………………………………………14

Inicio

16

Alimentación……………………………………………………………………………………………………………………………………. 16 Encendido y apagado del instrumento………………………………………………………………………………………………16 Ajuste del volumen principal…………………………………………………………………………………………………………….17 Ajustes básicos ………………………………………………………………………………………………………………………………….18

Operaciones básicas

19

Controles basados en pantallas………………………………………………………………………………………………………….19 Mensajes que se muestran en la pantalla……………………………………………………………………………………………22 Acceso al instante a la pantalla deseada –Direct Access (Acceso directo)…………………………………………22 Configuración de la pantalla principal ………………………………………………………………………………………………23 Configuración de la pantalla de selección de archivos……………………………………………………………………….24 Gestión de archivos…………………………………………………………………………………………………………………………..26 Introducción de caracteres………………………………………………………………………………………………………………..31 Copia de seguridad de los datos ………………………………………………………………………………………………………..33 Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica (inicialización) …………………………………………..34

1 Sala de piano ­ Disfrutar de la interpretación al piano ­

35

Interpretación al piano en la sala de piano ………………………………………………………………………………………..35 Realizar los ajustes detallados en la Sala de piano ……………………………………………………………………………..36 Grabación de una interpretación en Piano Room (Sala de piano)……………………………………………………..37

2 Voces ­ Tocar el teclado con varios sonidos ­

38

Reproducción de voces preajustadas …………………………………………………………………………………………………38 Activar los ajustes adecuados para la interpretación al piano (Restablecer piano)……………………………..41 Interpretación de sonidos de piano con resonancia mejorada y realista (voces VRM) ………………………41 Reproducción de voces Super Articulation ……………………………………………………………………………………….42 Configuración de la Respuesta por pulsación del teclado ………………………………………………………………….43 Empleo del metrónomo…………………………………………………………………………………………………………………….44 Cambio del tono del teclado ……………………………………………………………………………………………………………..44 Aplicación de efectos de voz ……………………………………………………………………………………………………………..45

3 Estilos ­ Ritmo y acompañamiento ­

48

Reproducción de un estilo con acompañamiento automático …………………………………………………………..48 Funcionamiento de la reproducción del estilo…………………………………………………………………………………..50 Tocar al unísono o agregar acentos a la reproducción de estilo (Unísono y acentos)…………………………54

8 DGX-670 Manual de instrucciones

Cambiar el tipo de digitado de acordes ……………………………………………………………………………………………..56 Cambio de los Puntos de división……………………………………………………………………………………………………..58

4 Canciones ­ Interpretación, prácticas y grabación de canciones ­

60

Reproducción de canciones ………………………………………………………………………………………………………………60 Visualización de notación musical (Partitura)…………………………………………………………………………………..63 Visualización de letras ………………………………………………………………………………………………………………………64 Activar o desactivar cada canal de la canción…………………………………………………………………………………….65 Práctica con una mano con la función de guía ………………………………………………………………………………….65 Repetir reproducción ………………………………………………………………………………………………………………………..67 Grabación de la interpretación………………………………………………………………………………………………………….68

5 Grabador/reproductor de audio USB

­ Grabación y reproducción de archivos de audio ­

72

Reproducción de archivos de audio (reproductor de audio USB) ……………………………………………………..72 Grabación de su interpretación como audio (grabador de audio USB) ……………………………………………..75

6 Micrófono ­ Conexión de micrófono y cantar con acompañamiento propio ­

77

Conexión de un micrófono……………………………………………………………………………………………………………….77 Uso de la función de conversación ……………………………………………………………………………………………………78

7 Memoria de registros/Lista de reproducción

­ Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel ­

80

Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel con la memoria de registros …………………………..81 Uso de listas de reproducción para gestionar un gran repertorio de ajustes del panel ……………………….84

8 Mezclador ­ Edición del balance tonal y del volumen ­

88

Procedimiento básico………………………………………………………………………………………………………………………..88

9 Conexiones ­ Utilización del instrumento con otros dispositivos ­

91

Conexión de dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE])………………………………………………………….91 Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST])…………………………………………………………………….92 Conexión a un smartphone o una tablet (toma [AUX IN]/Bluetooth/terminal [USB TO HOST]/LAN inalámbrica)…………………………………………………………………………………………………94 Escuchar la reproducción de audio en un dispositivo externo a través del altavoz del instrumento (toma [AUX IN]/Bluetooth/terminal [USB TO HOST]) ………………………………………………95 Conexión de auriculares o de un altavoz externo (toma [PHONES/OUTPUT])……………………………….98 Conexión de un micrófono (toma [MIC INPUT]))…………………………………………………………………………..98 Conexión de un pedal (toma [AUX PEDAL]) …………………………………………………………………………………..99 Conexión de una pedalera (toma [PEDAL UNIT]) …………………………………………………………………………..99

10 Menú ­ Configuración de ajustes globales y uso de características avanzadas ­

100

Procedimiento básico………………………………………………………………………………………………………………………100 Lista de funciones……………………………………………………………………………………………………………………………101

Resolución de problemas

103

Especificaciones

106

Formato compatible………………………………………………………………………………………………………………………..108

Índice

109

DGX-670 Manual de instrucciones 9

Le damos la bienvenida al nuevo sistema DGX
El DGX-670 está equipado con una pantalla en color y dispone de numerosas funciones avanzadas que mejoran el disfrute musical y amplían sus posibilidades creativas e interpretativas. Echemos un vistazo…
Sonido de piano auténtico
Este instrumento ofrece magníficas voces de piano, creadas con muestras del piano de cola de concierto insignia Yamaha CFX. Este instrumento ofrece también una función VRM, que recrea con precisión la resonancia acústica de un piano de cola, que cambia sutilmente con la sincronización e intensidad del manejo del teclado y del pedal del intérprete. Esto permite expresar incluso los matices de interpretación más delicados, y responde con gran precisión al uso del pedal y el manejo del teclado. La función de sala de piano (Piano Room) proporciona un disfrute adicional de la interpretación al piano. Piano Room le permite seleccionar el tipo de piano deseado así como diferentes ambientes de sala, lo que hace posible una experiencia de piano completa y realista, como si tocara un piano real.
Página 35
Interpretación de diversos géneros musicales
Naturalmente, este instrumento ofrece muchas voces de piano realistas para que disfrute de su interpretación. Pero también ofrece una amplia variedad de instrumentos auténticos, tanto acústicos como electrónicos, como órgano, guitarra, saxo y otros instrumentos utilizados en muchos géneros musicales, lo que le permite tocar de forma convincente en cualquier estilo musical deseado. Además, las voces Super Articulation recrean de forma realista muchas de las técnicas de interpretación y los sonidos característicos generados cuando un artista toca un instrumento. El resultado es una expresión extraordinariamente detallada como, por ejemplo, el sonido realista del deslizamiento de los dedos en una guitarra y los sonidos de respiración expresiva del saxofón y otros instrumentos de viento.
Página 38
Banda de acompañamiento completa
Incluso si toca solo, el DGX puede poner a su servicio toda una banda de acompañamiento. Basta tocar el teclado para que se detecten automáticamente los acordes y se active el acompañamiento automático (función de estilo). Seleccione un estilo de acompañamiento, como pop, jazz, música latina y otros géneros musicales de todo el mundo, y deje que DGX se convierta en su completa banda de acompañamiento. Puede cambiar los arreglos sobre la marcha, seleccionando instantáneamente distintas variaciones de ritmo y cambios en tiempo real, como preludio, coda y relleno, entre otros, durante la interpretación.
Página 48
Reproducción y grabación de audio
Es posible reproducir en el instrumento archivos de audio (formato WAV) guardados en una unidad flash USB. También puede grabar su interpretación en archivos de audio (formato WAV) en una unidad flash USB. De este modo, le resultará sencillo editar las grabaciones en el ordenador según sus deseos y compartirlas en Internet.
Página 72
10 DGX-670 Manual de instrucciones

Le damos la bienvenida al nuevo sistema DGX

Funciones de lección con pantalla de partituras
Las funciones de lección son una forma divertida de aprender y dominar canciones con la notación mostrada en la pantalla. Por ejemplo, cuando practique la parte de la mano derecha, la reproducción de la parte izquierda y otras partes esperará a que toque las notas correctamente. Esto le permitirá practicar melodías y frases fácilmente, aunque sea un principiante.
Página 65
Cantar mientras se reproducen o se tocan canciones
Dado que se puede conectar un micrófono a este instrumento y la letra de las canciones se puede mostrar en pantalla, puede cantar mientras interpreta una canción al teclado o mientras se reproduce una canción. Además, mientras canta puede aplicar a la voz varios efectos, como el de coro. También puede cancelar la parte vocal en las grabaciones de audio, lo que le permite cantar con sus artistas y grupos favoritos (o en lugar de ellos) y disfrutar aún más de la interpretación.
Página 77
Reproducción de datos de audio de forma inalámbrica: función de audio Bluetooth
Los datos de audio de un dispositivo equipado con Bluetooth, como un smartphone, se pueden reproducir a través de los altavoces incorporados del DGX-670. Puede disfrutar tocando o cantando junto con los datos de audio o, simplemente, escuchando su música favorita.
Página 96
*Según el país donde haya adquirido el producto, es posible que el instrumento no tenga capacidad Bluetooth.
¿Desea aprender más acerca de las características del DGX-670? Presione el botón [DEMO] y ¡que empiece la demostración!
Para detener la demostración, pulse el botón [EXIT] que se encuentra a la derecha de la pantalla.
DGX-670 Manual de instrucciones 11

Terminales y controles de los paneles
Panel superior

!


PITCH BEND

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3

Interruptor [1] (espera/activado) …página 16 Permite encender el instrumento o ponerlo en modo de espera.
Dial [MASTER VOLUME]…………..página 17 Permiten ajustar el volumen general.
Botón [DEMO] (Demostración) ….página 11 Reproduce los contenidos de demostración.
Botones relacionados con SONG….página 60 Para seleccionar canciones y controlar la reproducción de canciones.
Botones de selección de categoría de STYLE ………………..página 48 Seleccionan una categoría de estilo.
Botón [DIRECT ACCESS]…………..página 22 Abre al instante la pantalla deseada con solo pulsar un botón más.
Botón [METRONOME] ………………página 44 Activa o desactiva el metrónomo.
Botón [TEMPO/TAP] …………………página 52 Controla el tempo de reproducción del estilo, la canción y el metrónomo.
Botones TRANSPOSE [-]/[+] ……..página 44 Transponen íntegramente la afinación del instrumento en pasos de semitono.

Botón [CHANNEL ON/OFF]….páginas 53, 65 Permite activar varias configuraciones para activar o desactivar canales de estilo o canciones.
Botón [MIXER/EQ] ……………………página 88 Permite acceder a varias opciones de configuración del teclado, el estilo y partes de canciones.
! Botón [OTS LINK] …………………….página 52 Activa o desactiva la función de enlace OTS.
Botones STYLE CONTROL ………..página 48 Permiten controlar la reproducción de estilos.
LCD y controles relacionados………página 19 Indican la configuración actual del panel y permiten seleccionar o cambiar los ajustes.
Botón [MENU]…………………………página 100 Permite realizar ajustes avanzados y crear estilos y canciones originales.
Si el instrumento está equipado con funcionalidad Bluetooth (página 96), el logotipo Bluetooth aparece impreso en el botón del panel. Según el país donde haya adquirido el producto, es posible que el instrumento no tenga capacidad Bluetooth.

12 DGX-670 Manual de instrucciones

Terminales y controles de los paneles

$

? &
# %

F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7

? Botón [PLAYLIST]……………………..página 80 Abre la pantalla de lista de reproducción, en la que puede gestionar el repertorio.
Botón [MIC SETTING] ………………página 77 Accede a la pantalla en la que podrá realizar los ajustes del micrófono.
Botón [USB AUDIO] ……………………..página 72 Accede a la pantalla para reproducir archivos de audio en la unidad flash USB conectada y grabar su interpretación en la unidad flash USB en formato de audio.
Botones de selección de categoría VOICE ……………………página 38 Seleccionan una categoría de voz.
” Botón [VOICE EFFECT] …………….página 45 Aplica varios efectos a la interpretación al teclado.
# Botones PART ON/OFF………………página 38 Permiten activar o desactivar partes del teclado.
$ Botón [PIANO ROOM] ………………página 35 Activa inmediatamente los ajustes óptimos relacionados con el piano para tocar el instrumento simplemente como un piano.

% Botones REGISTRATION MEMORY………………………………….página 80 Registran y recuperan configuraciones del panel.
& Terminal [USB TO DEVICE] ………página 91 Para conectar una unidad flash USB o un adaptador USB de red LAN inalámbrica.
‘ Rueda [PITCH BEND] ……………….página 45 Aplica una inflexión ascendente o descendente al tono del sonido que se toca con el teclado.
Configuración del panel (Ajustes del panel) Al utilizar los controles del panel, puede realizar diferentes ajustes, tal y como se describe aquí. Estos ajustes del instrumento se denominan en conjunto “configuración del panel” o “ajustes del panel” en este manual.

DGX-670 Manual de instrucciones 13

Panel posterior

Terminal [USB TO HOST] ………….página 92 Permite conectar el instrumento a un ordenador o un smartphone o una tablet.
Toma [AUX PEDAL]…..véase a continuación Para conectar el pedal incluido o los pedales que se venden por separado.
Toma [PEDAL UNIT] …………………página 15 Para conectar una pedalera que se vende por separado.
Toma [MIC INPUT] …………………..página 77 Para conectar un micrófono.
Toma [AUX IN]………………………….página 95 Para conectar un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de audio portátil.

Toma [PHONES/OUTPUT]………..página 98 Para conectar auriculares o dispositivos externos, tales como altavoces.
Toma DC IN………………………………página 16 Permite conectar el adaptador de CA.
ATENCIÓN
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes podrían dañarse o se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida permanente de la audición.

Colocación del atril
Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.

Conexión de un pedal
Conecte el pedal a la toma [AUX PEDAL]. También se pueden conectar a esta toma otros pedales que se venden por separado (FC3A, FC4A o FC5). De manera predeterminada, se asigna la función de resonancia.

14 DGX-670 Manual de instrucciones

NOTA
· Compruebe que el instrumento esté apagado cuando conecte o desconecte el pedal.
· No pulse el pedal mientras conecta la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del pedal y provocaría un funcionamiento inverso.
Asignación de una función a cada pedal Se puede asignar diversas funciones a cada pedal conectado a la toma [AUX PEDAL] o la toma [PEDAL UNIT], incluidos el inicio/parada de la reproducción de la canción y el control de las voces Super Articulation. Se pueden ajustar en la pestaña Pedal de la pantalla Controller (Controlador), a la que se accede mediante el botón [MENU] (página 100)

Terminales y controles de los paneles

Uso de un soporte de teclado y una pedalera (se venden por separado)
Se puede conectar a la toma [PEDAL UNIT] una pedalera LP-1B/LP-1WH, que se vende por separado. Cuando la conecte, monte también la unidad en soporte de teclado L-300B/L-300WH, que se vende por separado. El soporte de teclado L-300B/L-300WH está diseñado para usarse en varios modelos. Cuando monte el soporte de teclado, para el DGX-670, utilice los orificios para tornillos con la indicación “B” en los soportes metálicos del soporte. Consulte información detallada en el manual de montaje del soporte.

Parte trasera

L-300B/L-300WH (se venden por separado)
LP-1B/LP-1WH (se venden por separado)

Funciones de la pedalera
De manera predeterminada, a cada pedal se asignan las siguientes funciones.
Pedal de resonancia (derecha)
Al pisar este pedal, las notas se sostienen durante más tiempo. Al levantar el pie se interrumpen de inmediato (se apagan) las notas sostenidas.
Si pisa y suelta el pedal apagador, se sostienen todas las notas.
Cuando se selecciona una voz VRM (página 41), al pisar este pedal se activa el VRM para recrear con exactitud la resonancia exclusiva de las tablas armónicas y las cuerdas de un piano de cola.
Pedal sostenuto (centro)
Si toca una o varias notas en el teclado y pisa el pedal sostenuto mientras se retienen las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo como permanezca pisado el pedal (como si se hubiera pisado el pedal de resonancia) pero todas las notas que se toquen posteriormente no se sostendrán. De esta forma se puede sostener una o varias notas, por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con “staccato”.

NOTA
· Compruebe que el instrumento esté apagado cuando conecte o desconecte la pedalera.
· No pise los pedales mientras enciende la alimentación. De lo contrario cambiaria la polaridad reconocida de los pedales y provocaria un funcionamiento inverso.
Función de medio pedal (para FC3A y LP-1B/LP-1WH)
El FC3A y el pedal derecho del LP-1B/LP-1WH tienen una función de medio pedal que permite utilizar técnicas de medio apagador, en las que el apagador se presiona hasta algún punto entre la posición inferior y la superior. En este estado de medio apagador (en un piano real), los fieltros apagadores solo silencian parcialmente las cuerdas. La función de medio pedal permite controlar delicada y expresivamente el silenciamiento del apagador y crear sutiles matices en la interpretación mediante el control preciso del punto en el que la presión sobre el pedal afecta al silenciamiento del apagador. El punto se llama “punto de medio pedal” y se puede ajustar en la pestaña Pedal de la pantalla Controller (Controlador), a la que se accede mediante el botón [MENU] (página 100).

Si pisa y mantiene pisado el pedal sostenuto aquí, solo se sostendrán las notas que haya tocado en ese momento.
Pedal una corda (izquierda)
El pedal una corda, mientras se mantiene pisado, reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas que se tocan. El pedal una corda no afecta a las notas que ya estuvieran sonando cuando se presionó.

DGX-670 Manual de instrucciones 15

Inicio

Alimentación
Conecte las clavijas del adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración.

Toma DC IN (página 14)

Enchufe de CC

Adaptador de CA

Cable de alimentación

Toma de AC

Enchufe de CA

Las formas del enchufe y la toma varían según la zona.

ADVERTENCIA Utilice solamente el adaptador de CA (página 107) especificado. Si se usa un adaptador de CA erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
ATENCIÓN Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el equipo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
NOTA Cuando desconecte el cable, primero apague la alimentación y después siga este procedimiento a la inversa.

Encendido y apagado del instrumento
1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.

2 1

2 Pulse el interruptor [1] (Espera/encendido) para encender el instrumento.
Una vez que aparezca la pantalla principal, ajuste el volumen como desee mientras toca el teclado.
AVISO No intente realizar ninguna otra operación, como pulsar teclas, botones o pedales. Si lo hiciera, se podría producir un mal funcionamiento del instrumento.
3 Cuando acabe de utilizar el instrumento, apague la alimentación pulsando el interruptor [1] (Espera/encendido) durante un segundo, aproximadamente.
16 DGX-670 Manual de instrucciones

Inicio

ATENCIÓN Aunque el interruptor [1] (Espera/encendido) se encuentre en la posición de espera, la electricidad sigue fluyendo al instrumento al nivel mínimo. Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente. AVISO Durante la grabación o la edición o mientras se muestran mensajes, el instrumento no se puede apagar ni siquiera pulsando el interruptor [1] (Espera/encendido). Si desea apagar la alimentación, pulse el interruptor [1] (Espera/ encendido) después de grabar, editar o de que haya desaparecido el mensaje. Si tiene que forzar la salida del instrumento, mantenga pulsado el interruptor [1] (Espera/encendido) durante más de tres segundos. Tenga en cuenta que la salida forzada podría producir pérdida de datos y daños en el instrumento.
Configuración de la función de apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado periodo de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de 30 minutos de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación. Consulte información detallada en la página 18.
AVISO Cualquier dato que no se guarde mediante la operación de almacenamiento se perderá cuando el instrumento se apague automáticamente. Asegúrese de guardar los datos antes de que esto ocurra.
Desactivación de Auto Power Off (método sencillo)
Encienda mientras mantiene pulsada la nota más grave del teclado. Aparece brevemente un mensaje y, a continuación, el instrumento se inicia con la función de apagado automático desactivada.
A-1
+
Ajuste del volumen principal
Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado, utilice el dial [MASTER VOLUME] mientras toca el teclado.
ATENCIÓN No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Control acústico inteligente (IAC)
IAC (control ac&amp