Sony 2-Way Speaker XS-680ES User Guide

2-Way Speaker XS-680ES

5-026-675-11(1)

2-Way Speaker

Instructions

GB

Mode d’emploi

FR

Instrucciones

ES

Montageanleitung

DE

Instruktioner

SE

Gebruiksaanwijzing

NL

Instruções

PT

Istruzioni per I’uso

IT

Instrukcja obslugi

PL

Instruciuni

RO

Vejledning

DK

Ohjeet

FI

Instruksjoner

NO

GR

Pokyny

CZ

Használati útmutató

HU

Návod

SK

BG

Talimatlar

TR

XS-680ES

©2021 Sony Corporation Printed in Vietnam

Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioner Afmetingen Dimensões Dimensioni Wymiary Dimensiuni

Dimensioner Mitat Mål Rozmry Méretek Rozmery Boyutlar

Unit: mm (in) Enhed: mm

Unité: mm (po) Yksikkö: mm

Unidad: mm Enhet: mm

Einheit: mm : mm

Enhet: mm

Jednotka: mm

Eenheid: mm Mértékegység: mm

Unidade: mm Jednotka: mm

Unità: mm

: mm

Jednostka: mm Birim: mm

Unitate: mm

205 (8 1/8)

108.8 (4 3/8)

126.2 (5)

139.2 (5 1/2) 126.2 (5)

53.5 (2 1/8) 12.5 (1/2)

Reference Point Point de référence Punto de referencia Bezugspunkt Referenspunkt Referentiepunt Ponto de Referência Punto di riferimento Punkt odniesienia Punct de referin Referencepunkt Viitepiste Referansepunkt Referencní bod Igazítási pont Referencný bod Referans Noktasi

182.5 (7 1/4) 222 (8 3/4)

Reference Plane Plan de référence Plano de referencia Bezugsebene Referensplan Referentievlak Plano de Referência Piano di riferimento Plaszczyzna odniesienia Plan de referin Referenceplan Viitetaso Referanseplan Referencní rovina Rögzítési sík Základná rovina Referans Düzlemi

Reference Axis Axe de référence Eje de referencia Bezugsachse Referensaxel Referentieas Eixo de Referência Asse di riferimento O odniesienia Ax de referin Referenceakse Viiteakseli Referanseakse Referencní osa Középvonal Referencná os Referans Ekseni

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. EU Importer: Sony Europe B.V. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the European Union and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. En revanche, il doit être rapporté à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est bien mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

https://www.sony.net/

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede tratarse como un residuo doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe B.V. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Att observera för kunder: Följande information är endast tillämplig för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv tillämpas Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation. EU-importör: Sony Europe B.V. Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och elektroniska produkter (gäller inom EU och andra länder med separata insamlingssystem)

Uwaga dla klientów: ponisze informacje maj zastosowanie wylcznie do urzdze, które zostaly wprowadzone do sprzeday w krajach stosujcych dyrektywy Unii Europejskiej Produkt ten zostal wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. Importer w UE: Sony Europe B.V. Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczce zgodnoci produktu w Europie naley kierowa do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie si zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach stosujcych wlasne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zagospodarowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym zagroeniom dla rodowiska i zdrowia ludzi, do których mogloby doj w przypadku niewlaciwego obchodzenia si z tymi odpadami. Recykling materialów pomaga chroni zasoby naturalne. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze slubami zajmujcymi si zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
Aviz pentru clieni: urmtoarele informaii se aplic numai echipamentelor vândute în rile care respect directivele UE Acest produs a fost fabricat de ctre sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe B.V. Întrebri ctre importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit ctre reprezentantul autorizat al productorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice i electronice vechi (Se aplic pentru rile membre ale Uniunii Europene i pentru alte ri cu sisteme de colectare separat)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indic faptul c acest produs nu trebuie considerat un deeu menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor corespunztoare de reciclare a echipamentelor electrice i electronice. Asigurânduv de faptul c acest produs este dezafectat în mod corect, vei ajuta la prevenirea consecinelor negative pentru mediu i pentru sntatea uman, care, în caz contrar, pot fi afectate de ctre manipularea i dezafectarea incorect. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, v rugm s contactai primria dvs. sau magazinul de unde ai cumprat produsul.
Bemærkning til kunder: Følgende oplysninger gælder kun for alt udstyr, som sælges i lande, der anvender EU-direktiver Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation. EU-Importør: Sony Europe B.V. Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre lande med separate indsamlingssystemer)

Symbolen på produkten eller förpackningen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten för mer information om återvinning.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. EU-importeur: Sony Europe B.V. Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat het product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation. Importador na UE: Sony Europe B.V. Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation. Importatore UE: Sony Europe B.V. Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e in altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato in un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate da uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt kan fås hos den kommunale genbrugsstation, det lokale renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU-direktiivejä noudattavissa maissa Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta. EU-maahantuoja: Sony Europe B.V. EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun utstyr som selges i land som bruker EU-direktivene Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corporation. EU-importør: Sony Europe B.V. Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i Den europeiske union og andre land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette produktet avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte produktet.
: Sony Corporation. : Sony Europe B.V. , Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, .
( )
. . , . . , , .

Oznámení pro zákazníky: následující informace platí jen pro zaízení prodávaná v zemích, které uplatují smrnice EU Tento výrobek byl vyroben bu pímo nebo v zastoupení spolecností Sony Corporation. Dovozce do EU: Sony Europe B.V. Zádosti týkající se dovozce do EU nebo technických pozadavk na výrobky danými smrnicemi Evropské unie je teba adresovat na zplnomocnného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotebného elektrického a elektronického zaízení (platné v Evropské unii a dalsích státech uplatujících oddlený systém sbru)
Tento symbol umístný na výrobku nebo jeho balení upozoruje, ze by s výrobkem nemlo být nakládáno jako s bzným odpadem z domácnosti. Je nutné jej odvézt do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit pípadným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiál pomzete ochránit pírodní zdroje. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního obecního úadu, podniku pro likvidaci domovních odpad nebo v obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következ tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta. EU importr: Sony Europe B.V. Az EU importrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviseljének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív hulladékgyjtési rendszereiben.) Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy termék nem kezelhet háztartási hulladékként ­ kérjük, hogy azt elektromos és elektronikai hulladék gyjtésére kijelölt gyjthelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erforrások megrzésében. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illeten forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyjt szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzahujú len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ Tento produkt vyrába spolocnos Sony alebo je vyrobený v mene Sony Corporation. Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V. Otázky ci výrobok vyhovuje poziadavkám poda legislatívy Európskej únie treba adresova na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (platí v Európskej únii a ostatných krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, ze výrobok nesmie by spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslusnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete predchádza potenciálnym negatívnym vplyvom na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli by zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôzete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na poziadanie poskytne miestny úrad, sluzba likvidácie komunálneho odpadu alebo predaja, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
: , , Sony Corporation. : Sony Europe B.V. , Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, .
( )
, . . , , . . , , .
Müterilerimiz için not: aaidaki bilgiler yalnizca AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satilan ekipmanlar için geçerlidir Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya adina imal edilmitir. Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111 AB thalatçisi: Sony Europe B.V. AB thalatçisi veya ürün uygunluu ile ilgili tüm bavurular imalatçinin yetkili temsilcisi olan Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belçika’ya gönderilmelidir. thalatçi Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.. Adres: Saray Mah. Ahmet Tevfik leri Cad. Onur Ofis Park Plaza No:10 Ümraniye 34768 stanbul Türkiye Sony Bilgi ve Danima Hatti: 444 SONY (7669)
AEEE Yönetmeliine Uygundur
Eski Elektrikli ve Elektronik Ekipmanin mhasi (Avrupa Birlii ve ayri toplama sistemi bulunan dier ülkeler için uygundur)
Ürün veya ambalaji üzerindeki bu simge, bu ürünün bir evsel atik gibi görülmemesi gerektiini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanin geri dönüümü için uygun bir toplama noktasina teslim edilmelidir. Bu ürünün doru bir ekilde imha edilmesini salayarak, atik üzerinde uygulanabilecek yanli bir ilemin çevre ve insan salii açisindan dourabilecei olumsuz sonuçlarin önlenmesine katkida bulunmu olursunuz. Materyallerin geri dönütürülmesi doal kaynaklarin korunmasina yardimci olacaktir. Bu ürünün geri dönüümü hakkinda ayrintili bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satin aldiiniz maazayla iletiime geçin.

Precautions
Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
Please note the following when installing the units; otherwise malfunction and/or deterioration in sound quality may result. ­ Do not touch the diaphragms and/or speaker cones by hand or with tools. ­ Do not put your fingers through the holes of the frame. ­ Do not drop foreign objects in the units.
Do not place this product close to medical devices. ­ This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any such medical device. If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Evitez de soumettre le système de hautparleurs à une utilisation continue au-delà de la puissance de crête admissible.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Tenez compte des recommandations suivantes lors de l’installation des appareils ; sinon vous risquez une défaillance et/ou une détérioration de la qualité du son. ­ Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des haut-parleurs avec la main ou des outils. ­ Ne glissez pas les doigts à travers les trous du cadre. ­ Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les appareils.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux. ­ Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical. Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat pour installer l’appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Es importante que tenga en cuenta las siguientes indicaciones al instalar las unidades. De lo contrario, es posible que no funcionen correctamente y/o que la calidad del sonido sea deficiente. ­ No toque los diafragmas ni los conos de los altavoces con las manos ni con las herramientas. ­ No introduzca los dedos en los orificios de la estructura. ­ No tire objetos extraños en las unidades.
No poner este producto cerca de aparatos médicos. ­ Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos. Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann. ­ Berühren Sie die Membranen und/oder Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder Werkzeugen. ­ Stecken Sie die Finger nicht durch die Aussparungen im Rahmen. ­ Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte gelangen.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen Geräten aufstellen. ­ Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen oder mehrere Magnete, die Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden. Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Observera följande när enheterna installeras; annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet uppkomma. ­ Rör inte vid membranen och/eller högtalarkonerna med handen eller verktyg. ­ Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen. ­ Tappa inte främmande objekt i enheterna.
Placera inte denna produkt i närheten av medicinsk utrustning. ­ Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller en eller flera magneter som kan påverka pacemakers, programmerbara shuntventiler för vattenskallebehandling, eller annan medicinsk utrustning. Placera inte denna produkt i närheten av personer som använder sådan medicinsk utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder denna produkt om du själv använder sådan medicinsk utrustning.

Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller närmaste Sonyåterförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast het luidsprekersysteem niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en creditcards met magnetische codering uit de buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Houd rekening met het volgende bij het installeren van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit verslechteren. ­ Raak de membranen en/of luidsprekerconussen niet aan met de hand of met gereedschap. ­ Steek je vingers niet door de openingen in het frame. ­ Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de toestellen.
Plaats dit product niet dichtbij medische apparatuur. ­ Dit product (inclusief de accessoires) bevat magneten die de werking kunnen hinderen van een pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of andere medische apparatuur. Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt in het geval u dergelijke medische apparatuur gebruikt. Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não utilize o sistema de colunas continuamente além da capacidade de potência de pico.
Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética longe do sistema de colunas para evitar que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
Tenha em atenção o seguinte quando instalar as unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria e/ou deterioração da qualidade do som. ­ Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das colunas com as mãos ou com ferramentas. ­ Não coloque os seus dedos nos orifícios da estrutura. ­ Não deixe cair objectos estranhos dentro das unidades.
Não coloque este produto perto de dispositivos médicos. ­ Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas de derivação programáveis para o tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não coloque este produto perto de pessoas que utilizam esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar este produto se utilizar qualquer um desses dispositivos médicos. Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di potenza nominale superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Tenere presente quanto segue durante l’installazione delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi problemi di funzionamento e/o deterioramento della qualità dell’audio. ­ Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori con le mani o con altri strumenti. ­ Non inserire le dita nelle cavità della cornice. ­ Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di dispositivi medicali. ­ Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti che potrebbero interferire con pacemaker, valvole shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di dispositivi medicali. Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
rodki ostronoci
Nie naley uywa zestawu glonikowego w sposób cigly przy mocy wyjciowej przekraczajcej jego wydajno.
Aby unikn uszkodzenia przedmiotów, takich jak nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe zakodowane magnetycznie, naley je przechowywa z dala od gloników zawierajcych wbudowane magnesy.
Naley pamita o nastpujcych kwestiach podczas instalowania produktu; w przeciwnym wypadku moe doj do awarii i/lub pogorszenia jakoci dwiku. ­ Nie dotyka membran i/lub stoków gloników rkami lub narzdziami. ­ Nie wklada palców w otwory ramki. ­ Nie wrzuca cial obcych do wntrza produktów.
Nie umieszcza produktu w ssiedztwie urzdze medycznych. ­ Ten produkt (wraz z osprztem) wyposaony jest w magnes(y) mogcy(-e) zaklóca prac rozruszników serca, programowalnych zastawek przetokowych do leczenia wodoglowia lub innych urzdze medycznych. Nie naley umieszcza produktu w pobliu osób, które korzystaj ze wspomnianych urzdze medycznych. Jeeli stosowane s wspomniane urzdzenia medyczne, przed przystpieniem do uytkowania tego produktu naley zasign porady lekarskiej. W przypadku trudnoci ze znalezieniem odpowiedniego miejsca na instalacj gloników naley skonsultowa si z punktem sprzeday pojazdu lub najbliszym sprzedawc produktów firmy Sony.

Msuri de siguran
Nu utilizai în mod continuu sistemul de difuzoare peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
Pstrai benzile înregistrate, ceasurile i cardurile de credit personale cu partea magnetic departe de sistemul de difuzoare pentru a le proteja de deteriorrile cauzate de magneii din difuzoare.
La instalarea unitilor v rugm s inei cont de urmtoarele; altfel, pot aprea defeciuni i/sau deteriorri ale calitii sunetului. ­ Nu atingei diafragmele i/sau conurile difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte. ­ Nu introducei degetele prin gurile cadrului. ­ Nu scpai obiecte strine în uniti.
Nu amplasai acest produs în apropierea dispozitivelor medicale. ­ Acest produs (inclusiv accesoriile) conine unu sau mai muli magnei care pot interfera cu stimulatoarele cardiace, unturile ventriculo-peritoneale programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte dispozitive medicale. Nu amplasai acest produs în apropierea persoanelor care utilizeaz astfel de dispozitive medicale. Solicitai sfatul medicului înainte de a utiliza acest produs dac folosii astfel de dispozitive medicale. Dac nu reuii s gsii un amplasament corespunztor pentru montaj, consultai vânztorul vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony înainte de montaj.
Sikkerhedsforanstaltninger
Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt ud over den spidseffekt, det kan klare.
Hold optagne bånd, ure og kreditkort med magnetkode væk fra højttalersystemet for at beskytte disse dele mod beskadigelse forårsaget af magneterne i højttalerne.
Vær opmærksom på følgende ved installation af enhederne; ellers kan der opstå fejlfunktion og/eller forringet lydkvalitet. ­ Rør ikke ved membranerne og/eller højttalerkeglen med hånden eller med værktøjer. ­ Sæt ikke fingrene ind i hullerne i rammen. ­ Tab ikke fremmedlegemer ned i enhederne.
Placer ikke dette produkt i nærheden af medicinsk udstyr. ­ Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder magnet(er), som muligvis kan interferere med pacemakere, programmerbare shuntventiler til hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af personer, som anvender sådan medicinsk udstyr. Konsulter din læge inden du anvender dette produkt, hvis du anvender nogen former for sådan medicinsk udstyr. Kontakt din autoforhandler eller nærmeste Sony-forhandler før montering, hvis du ikke kan finde et egnet monteringssted.
Varotoimet
Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
Pidä magneettikoodausta käyttävät äänitetyt kasetit, kellot ja luottokortit kaukana kaiutinjärjestelmästä niiden suojaamiseksi kaiuttimien magneettien aiheuttamilta vaurioilta.
Huomaa seuraavat asiat yksiköitä asennettaessa: muussa tapauksessa seurauksena voi olla toimintahäiriö ja/tai äänenlaadun heikkeneminen. ­ Älä koske kalvoihin ja/tai kaiutinkartioihin käsillä tai työkaluilla. ­ Älä työnnä sormiasi rungon reikien läpi. ­ Älä pudota vieraita esineitä yksiköihin.
Älä sijoita tätä laitetta lähelle lääketieteellisiä laitteita. ­ Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien) on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia, hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä laitteita. Älä sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät tällaisia lääketieteellisiä laitteita. Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain tällaista lääketieteellistä laitetta. Jos et löydä sopivaa asennuspaikkaa, ota yhteys autoliikkeeseen tai lähimpään Sony-jälleenmyyjään ennen asennusta.
Forholdsregler
Ikke bruk høyttalersystemet kontinuerlig utover maks effektkapasitet.
Hold innspilte kassetter, klokker og personlige kredittkort med magnetkoder unna høyttalersystemet for å beskytte dem mot skade fra magneter i høyttalerne.
Legg merke til følgende når du installerer enhetene, ellers kan det oppstå feil og/eller redusert lydkvalitet. ­ Ikke ta på membranene og/eller høyttalerkjeglene med hender eller verktøy. ­ Ikke før fingrene dine gjennom åpningene i kabinettet. ­ Ikke slipp fremmedgjenstander i enhetene.
Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av medisinske enheter. ­ Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder magneter som kan påvirke pacemakere, programmerbare shuntventiler for behandling av hydrocefalus eller andre medisinske enheter. Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av personer som bruker slike medisinske enheter. Hvis du bruker slike medisinske enheter, må du høre med legen din før du bruker dette produktet. Hvis du ikke kan finne et sted som passer for montering, snakk med bilforhandleren eller din nærmeste Sony-forhandler før montering.

.
, .
, , / . ­ / . ­ . ­ .
. ­ ( ) (-) (-) , . . , , . , Sony .

Opatení
Nepekracujte dlouhodob spickový výkon reproduktorového systému.
Uchovávejte záznamové pásky, hodinky a osobní kreditní karty s magnetickým kódováním v bezpecné vzdálenosti od reproduktorového systému, aby nedoslo k jejich poskození magnety v reproduktorech.
Pi instalaci jednotek dodrzujte následující zásady, jinak mze dojít k poruse nebo zhorsení kvality zvuku. ­ Nedotýkejte se rukama ani náadím membrán ani kuzel reproduktor. ­ Nestrkejte prsty do otvor v konstrukci. ­ Zabrate tomu, aby do jednotek zapadly cizí pedmty.
Neumísujte tento produkt blízko lékaských pístroj. ­ Tento pístroj (vcetn doplk) obsahuje magnet/y, které mohou interferovat s kardiostimulátory, shunty s programovatelnou chlopní, uzívanými pi lécb hydrocefalu nebo jinými lékaskými pístroji. Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které tyto lékaské pístroje pouzívají. Pokud pouzíváte nkterý z tchto lékaských pístroj, porate se s lékaem pedtím, nez budete pouzívat tento produkt. Pokud nemzete najít vhodné místo pro montáz, porate se ped instalací s prodejcem vaseho vozidla nebo nejblizsím prodejcem znacky Sony.
Óvintézkedések
Ne használja a hangszórórendszer hosszabb ideig a csúcsteljesítménye felett.
A hangszórókban található mágnesek mágneses mezitl való védelem érdekében tartsa távol a hangszórórendszertl a felvételeket tartalmazó szalagokat, karórákat és mágneses kódolásokat tartalmazó hitelkártyákat.
Az egységek telepítésekor kérjük vegye figyelembe a következket; ellenkez esetben üzemzavar és/vagy a hangminség romlása következhet be. ­ Kézzel vagy eszközökkel ne érjen hozzá a membránokhoz és/vagy a hangszórókúpokhoz. ­ Ujjaival ne nyúljon be a váz furataiba. ­ Ne ejtsen bele idegen tárgyakat az egységekbe.
A készüléket ne helyezze orvosi eszközök közelébe. ­ A készülék (beleértve a kiegészítit) mágnest vagy mágneseket tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak a szívritmusszabályozók, a programozható hydrocephalus söntszelepek és egyéb orvosi eszközök mködésében. A készüléket ne helyezze ilyen orvosi eszközöket használó személy közelébe. Ha ilyen orvosi eszközöket használ, a készülék használata eltt kérje ki kezelorvosa tanácsát. Ha nem találja a megfelel beszerelési helyet, akkor a beszerelés eltt kérjen tanácsot autókereskedjétl, vagy a legközelebbi Sony-márkakereskedtl.
Upozornenia
Neprevádzkujte reproduktorovú sústavu trvale nad hranicou maximálneho výkonu.
Uchovávajte pásky s magnetickým záznamom, hodinky a osobné kreditné karty alej od reproduktorovej sústavy, aby ste ich chránili pred poskodením magnetmi v reproduktoroch.
Pri instalácii zariadení majte na pamäti nasledovné; inak môze dôjs k poruche a/ alebo zhorseniu kvality zvuku. ­ Nedotýkajte sa rukou alebo nástrojmi membrán ani kónusov reproduktorov. ­ Nestrkajte prsty do otvorov rámu. ­ Do zariadenia nevhadzujte cudzie predmety.
Neumiestujte tento výrobok blízko zdravotníckych prístrojov. ­ Tento výrobok (vrátane príslusenstva) obsahuje magnet(y), ktoré môzu rusi kardiostimulátory, programovatené bocníkové tlakové ventily na liecbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke prístroje. Neumiestujte tento výrobok blízko osôb, ktoré pouzívajú takéto zdravotnícke prístroje. Ak pouzívate akýkovek takýto zdravotnícky prístroj, pred pouzitím tohto výrobku sa porate so svojím lekárom. Ak nenájdete vhodné montázne miesto, obráte sa pred montázou na predajcu vásho auta alebo najblizsieho predajcu Sony.

.
, , , .
-, ; / . ­ / . ­ . ­ .
. ­ (. ) , , . . , , . , Sony, .
Önlemler
Hoparlör sistemini azami güç ileme kapasitesinden fazla sürekli kullanmayin.
Kayitli kasetleri, saatleri ve manyetik kodlama kullanan kiisel kredi kartlarini hoparlördeki miknatistan kaynaklanabilecek hasara kari korumak için hoparlör sisteminden uzak tutun.
Lütfen birimleri yüklerken aaidakileri göz önünde bulundurun; aksi halde bu arizaya veya ses kalitesinde bozulmaya neden olabilir. ­ Diyaframlara ve/veya hoparlör konilerine elinizle veya aletlerle dokunmayin. ­ Parmaklarinizi çerçevenin deliklerinden sokmayin. ­ Yabanci nesneleri birimlerin içine düürmeyin.
Bu ürünü tibbi cihazlara yakin yerletirmeyin. ­ Bu ürün (aksesuarlar dahil) kalp pilleri, hidrosefali tedavisi için programlanabilir ant valfleri veya baka tibbi cihazlara müdahale edebilecek miknatis(lar) içerir. Bu ürünü, söz konusu tibbi cihazlari kullanan kiilere yakin yerletirmeyin. Bu tür herhangi bir tibbi cihaz kullaniyorsaniz bu ürünü kullanmadan önce doktorunuza daniin. Uygun bir montaj konumu bulamazsaniz monte etmeden önce arabanizin saticisi veya en yakin Sony saticisina bavurun.

Specifications

Speaker

Coaxial 2 way:

Woofer 16 × 20 cm

(6 × 8 in) cone type

Tweeter 2.0 cm (13/16 in)

dome type

Short-term maximum power*1

240 W*2

Rated power

60 W*2

CTA 2031 RMS Power

75 W

Rated impedance

4

Output sound pressure level

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Effective frequency range 40 ­ 40,000 Hz*2

Mass

Woofer: Approx. 970 g

(2 lb 2 oz) per speaker

Supplied accessories

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

*1 “Short-term maximum power” may also be referred to as “Peak Power”.
*2Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)

Spécifications

Haut-parleur

Coaxial à 2 voies:

Haut-parleur de graves

16 × 20 cm (6 × 8 po) de

type cône

Haut-parleur d’aigus

2,0 cm (13/16 po) de type

en dôme

Puissance maximale à court terme*1

240 W*2

Puissance nominale

60 W*2

Puissance efficace (RMS) CTA 2031

75 W

Impédance nominale

4

Niveau de pression acoustique de sortie

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Plage de fréquences efficace

40 ­ 40 000 Hz*2

Poids

Haut-parleur de graves:

Environ 970 g (2 lb 2 oz)

par haut-parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*2Conditions d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)

Especificaciones

Altavoz

Coaxial de 2 vías:

Altavoz de graves de

16 × 20 cm, tipo cónico

Altavoz de agudos de

2,0 cm, tipo cúpula

Potencia de pico máximo*1 240 W*2

Potencia nominal

60 W*2

CTA 2031 RMS Potencia 75 W

Impedancia nominal

4

Nivel de presión del sonido de salida

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Rango de frecuencia efectivo

40 ­ 40.000 Hz*2

Peso

Altavoz de graves:

Aprox. 970 g por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para

instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse “Potencia de pico”.
*2Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)

Technische Daten

Lautsprecher

2 Wege, koaxial:

Tieftöner 16 × 20 cm,

Konus Hochtöner 2,0 cm,

Kalotte

Kurzzeitige max. Leistung*1 240 W*2

Nennleistung

60 W*2

CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe

75 W

Nennimpedanz

4

Ausgangsschalldruckpegel 89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Effektiver Frequenzbereich 40 ­ 40.000 Hz*2

Gewicht

Tieftöner: ca. 970 g pro

Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

*1 ,,Kurzzeitige max. Leistung” wird manchmal auch als ,,Spitzenleistung” bezeichnet.
*2Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)

Specifikationer
Högtalare
Toppeffekt, kort sikt*1 Märkeffekt CTA 2031 RMS-effekt Märkimpedans Utmatad ljudtrycksnivå Effektivt frekvensomfång Vikt Medföljande tillbehör

Koaxial 2-vägs: Bashögtalare 16 × 20 cm, kontyp Diskanthögtalare 2,0 cm, kupoltyp 240 W*2 60 W*2 75 W 4 89±2 dB (1 W, 1 m)*2 40 ­ 40 000 Hz*2 Bashögtalare: Ungefär 970 g per högtalare Delar för installation

Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.

*1 “Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för “Maxeffekt”.
*2Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)

Technische gegevens

Luidspreker

Coaxiaal 2-weg:

16 × 20 cm Woofer,

conustype

2,0 cm Tweeter,

koepeltype

Maximaal ingangsvermogen*1

240 W*2

Nominaal ingangsvermogen

60 W*2

CTA 2031 RMS-vermogen 75 W

Impedantie

4

Gevoeligheid

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Frequentiebereik

40 ­ 40.000 Hz*2

Gewicht

Woofer: Ongeveer 970 g

per luidspreker

Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor

installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.

*1 “Maximaal ingangsvermogen” kan ook “piekvermogen” genoemd worden.
*2Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)

Especificações

Coluna

Coaxial de 2 vias:

Altofalante de graves

16 × 20 cm, tipo cone

Altofalante de agudos

2,0 cm, tipo cúpula

Potência máxima de curto-prazo*1

240 W*2

Potência nominal

60 W*2

Alimentação RMS CTA 2031 75 W

Impedância nominal

4

Nível de pressão acústica de saída

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Amplitude de frequência efectiva

40 ­ 40.000 Hz*2

Peso

Altofalante de graves:

Aprox. 970 g por coluna

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida como “Potência de pico”.
*2Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Coassiale a 2 vie:

Woofer da 16 × 20 cm,

tipo a cono

Tweeter da 2,0 cm, tipo a

cupola

Potenza massima a breve termine*1

240 W*2

Potenza nominale

60 W*2

Potenza RMS CTA 2031

75 W

Impedenza nominale

4

Livello pressione sonora in uscita

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Gamma di frequenza effettiva

40 ­ 40.000 Hz*2

Peso

Woofer: Circa 970 g per

diffusore

Accessori in dotazione

Elementi per

installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere riferito a “Alimentazione massima”.
*2Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)

Dane techniczne

Glonik

Wspólosiowy 2-drony:

Glonik niskotonowy

16 × 20 cm, typ stokowy

Glonik wysokotonowy

2,0 cm, typ kopulowy

Maksymalna moc chwilowa*1

240 W*2

Moc znamionowa

60 W*2

Moc RMS wedlug CTA 2031 75 W

Impedancja znamionowa 4

Wyjciowe cinienie akustyczne

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Skuteczne pasmo przenoszenia

40 ­ 40 000 Hz*2

Waga

Glonik niskotonowy:

okolo 970 g/glonik

Dostarczony osprzt

Elementy instalacyjne

Konstrukcja i dane techniczne mog ulec zmianie bez uprzedzenia.

*1 ,,Maksymalna moc chwilowa” jest take nazywana ,,moc szczytow”.
*2Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)

Specificaii

Difuzor

Coaxial, 2 ci:

Difuzor frecvene joase

16 × 20 cm, tip con

Difuzor de înalte 2,0 cm,

tip dome

Putere maxim pe termen scurt*1

240 W*2

Putere nominal

60 W*2

Putere RMS CTA 2031

75 W

Impedan nominal

4

Nivel presiune acustic la ieire

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Interval de frecven efectiv 40 ­ 40.000 Hz*2

Mas

Difuzor frecvene joase:

Aprox. 970 g per difuzor

Accesorii incluse

Componente pentru

instalare

Designul i specificaiile pot fi modificate fr aviz prealabil.

*1 ,,Puterea maxim pe termen scurt” poate fi referit i ca ,,Putere la vârf “.
*2Condiie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)

Specifikationer

Højttaler
Maks. effekt over kort tid*1 Mærkeeffekt CTA 2031 RMS effekt Mærkeimpedans Udgangslydtrykniveau Effektivt frekvensområde Vægt Medfølgende tilbehør

Koaksial 2-vejs: Woofer 16 × 20 cm kegletype Tweeter 2,0 cm kuppeltype 240 W*2 60 W*2 75 W 4 89±2 dB (1 W, 1 m)*2 40 ­ 40.000 Hz*2 Woofer: Ca. 970 g pr. højttaler Dele til installation

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

*1 “Maks. effekt over kort tid” kaldes også “spidseffekt”.
*2Testmiljø: IEC 60268-5 (2003-05)

Tekniset tiedot

Kaiutin
Hetkellinen maksimiteho*1 Nimellisteho CTA 2031 RMS-teho Nimellisimpedanssi Äänenpainetaso Tehollinen taajuusvaste Paino Toimitetut tarvikkeet

Koaksiaalinen 2-tie: Bassokaiutin 16 × 20 cm kartiotyyppinen Diskantti 2,0 cm kalottityyppinen 240 W*2 60 W*2 75 W 4 89±2 dB (1 W, 1 m)*2 40 ­ 40 000 Hz*2 Bassokaiutin: noin 970 g kaiutinta kohti Asennusosat

Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

*1 “Hetkelliseen maksimitehoon” voidaan viitata myös termillä “Huipputeho”.
*2Testausolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)

Spesifikasjoner

Høyttaler

Koaksial 2 veis:

Basshøyttaler 16 × 20 cm

kjegletype

Diskanthøyttaler 2,0 cm

kuppeltype

Kortvarig maksimum effekt*1

240 W*2

Rangert effekt

60 W*2

CTA 2031 RMS-effekt

75 W

Rangert impedans

4

Utgående lydtrykknivå

89±2 dB (1 W, 1 m)*2

Effektivt frekvensområde 40 ­ 40 000 Hz*2

Vekt

Basshøyttaler:

Ca. 970 g per høyttaler

Levert tilbehør

Deler for installasjon

Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

*1 “Kortvarig maksimal effekt” kan også henvises til som “Toppeffekt”.
*2Testbetingelse: IEC 60268-5 (2003-05)

:

Woofer 16 × 20 cm