Bosch 19-2 RE 780 GSB Professional Impact Drill Instructions

19-2 RE 780 GSB Professional Impact Drill

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 6RA (2021.09) O / 202
1 609 92A 6RA

GSB Professional
19-2 RE | 780

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás

ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ar fa

2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite 5 English …………………………………………… Page 11 Français ………………………………………….. Page 16 Español ………………………………………… Página 23 Português ………………………………………. Página 29 Italiano …………………………………………. Pagina 35 Nederlands ……………………………………… Pagina 41 Dansk ……………………………………………. Side 48 Svensk ………………………………………….. Sidan 53 Norsk…………………………………………….. Side 58 Suomi ……………………………………………..Sivu 64 ………………………………………… 69 Türkçe…………………………………………… Sayfa 76 Polski ………………………………………….. Strona 82 Cestina ………………………………………… Stránka 89 Slovencina …………………………………….. Stránka 94 Magyar ……………………………………………Oldal 100 ……………………………………… 106 ……………………………………. 114 …………………………………………….. 121 Român ………………………………………… Pagina 129 …………………………………… 135 ………………………………….. 141 Srpski ………………………………………….. Strana 148 Slovenscina ……………………………………….Stran 153 Hrvatski ………………………………………..Stranica 159 Eesti………………………………………….. Lehekülg 165 Latviesu ………………………………………. Lappuse 171 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 177 ………………………………………….. 184 ………………………………………….. 190

/

………………………………………….. I/i

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

Bosch Power Tools

(1)
(9)
GSB 19-2 RE
A

| 3
(2)
(3) (4) (5) (6)
(7)
(8) (10)
(8)
B
(1)

(9)

(8)

Bosch Power Tools

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

4 |

C

D

(13)

(12)

(11)

E
(16) (15)
G

(17)

(1)

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

(14)
F

(17)

(1)

H

(3) (3)
Bosch Power Tools

Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 5
u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

6 | Deutsch
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie fur Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fur andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
u Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
u Benutzen Sie den Zusatzgriff. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schrauben verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
u Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
u Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
u Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.
u Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

Bosch Power Tools

Deutsch | 7

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Geräte mit elektronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. (1) Schnellspannbohrfutter (2) Umschalter ,,Bohren/Schlagbohren” (3) Drehrichtungsumschalter

(4) Feststelltaste für Ein-/Ausschalter
(5) Stellrad Drehzahlvorwahl
(6) Ein-/Ausschalter
(7) Gangwahlschalter (8) Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)a) (9) Tiefenanschlaga)
(10) Handgriff (isolierte Grifffläche) (11) Vordere Hülsea) (12) Hintere Hülsea) (13) Bohrfutterschlüssela) (14) Zahnkranzbohrfuttera) (15) Schrauberbita) (16) Universalbithaltera) (17) Innensechskantschlüssela) a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Schlagbohrmaschine

Sachnummer

Nennaufnahmeleistung

W

Abgabeleistung

W

Leerlaufdrehzahl

­ 1. Gang

min-1

­ 2. Gang

min-1

Nenndrehzahl

­ 1. Gang

min-1

­ 2. Gang

min-1

Schlagzahl bei Leerlaufdrehzahl

min-1

Nenndrehmoment (1./2. Gang)

Nm

Drehzahlvorwahl

Rechts-/Linkslauf

Zahnkranzbohrfutter

Schnellspannbohrfutter

Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock)

Spindelhalsdurchmesser

mm

max. Bohr-Ø (1./2. Gang)

­ Beton

mm

­ Mauerwerk

mm

­ Stahl

mm

­ Holz

mm

Bohrfutterspannbereich

mm

Gewicht entsprechend

kg

EPTA-Procedure 01:2014

GSB 19-2 RE 3 601 A7B 5..
850 430
0­1000 0­3000
800 2060 51000 5,2/2,0
­
43
18/13 20/15
13/8 40/25 1,5­13
2,6

GSB 19-2 RE 3 601 A7B 6..
850 430
0­1000 0­3000
800 2060 51000 5,2/2,0
­ ­
43
18/13 20/15
13/8 40/25 1,5­13
2,6

GSB 780 3 601 A7B 1..
780 390
0­1000 0­3000
850 2170 51000 4,1/1,6
­ ­
43
18/13 20/15
13/8 40/25 1,5­13
2,6

Bosch Power Tools

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

8 | Deutsch

Schlagbohrmaschine

GSB 19-2 RE

GSB 19-2 RE

GSB 780

Schutzklasse

/ II

/ II

/ II

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-1.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 99 dB(A); Schallleistungspegel 110 dB(A). Unsicherheit K=5 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-1. Bohren in Metall: ah=3,5 m/s2, K=1,5 m/s2 Schlagbohren in Beton: ah=17 m/s2, K=1,5 m/s2 Schrauben: ah<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2 Gewindeschneiden: ah<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Montage
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Zusatzgriff (siehe Bild A)
u Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff (8).

Sie können den Zusatzgriff (8) in 12 Positionen verstellen, um eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshaltung zu erreichen.
Drehen Sie das untere Griffstück des Zusatzgriffs (8) in Drehrichtung und schieben Sie den Zusatzgriff (8) soweit nach vorn, bis Sie ihn in die gewünschte Position schwenken können. Danach ziehen Sie den Zusatzgriff (8) wieder zurück und drehen das untere Griffstück in Drehrichtung wieder fest.
Bohrtiefe einstellen (siehe Bild A) Mit dem Tiefenanschlag (9) kann die gewünschte Bohrtiefe X festgelegt werden.
Drehen Sie das untere Griffstück des Zusatzgriffs (8) entgegen dem Uhrzeigersinn und setzen Sie den Tiefenanschlag (9) ein.
Ziehen Sie den Tiefenanschlag (9) so weit heraus, dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers und der Spitze des Tiefenanschlags (9) der gewünschten Bohrtiefe X entspricht.
Drehen Sie danach das untere Griffstück des Zusatzgriffs (8) im Uhrzeigersinn wieder fest.
Die Riffelung am Tiefenanschlag (9) muss nach oben zeigen.
Werkzeugwechsel
u Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Das Bohrfutter kann sich bei längeren Arbeitsvorgängen stark erwärmen.
Schnellspannbohrfutter (GSB 19-2 RE) (siehe Bild B) Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter (6) wird die Bohrspindel arretiert. Dies ermöglicht ein schnelles, bequemes und einfaches Wechseln des Einsatzwerkzeuges im Bohrfutter.
Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) durch Drehen in Drehrichtung , bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein.
Drehen Sie die Hülse des Schnellspannbohrfutters (1) in Drehrichtung von Hand kräftig zu, bis kein Überrasten mehr hörbar ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt.
Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfernen des Werkzeuges die Hülse in Gegenrichtung drehen.
Schnellspannbohrfutter (GSB 780) (siehe Bild C) Halten Sie die hintere Hülse (12) des Schnellspannbohrfutters (1) fest und drehen Sie die vordere Hülse (11) in Drehrichtung , bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein.
Halten Sie die hintere Hülse (12) des Schnellspannbohrfutters (1) fest und drehen Sie die vordere Hülse (11) in Drehrichtung von Hand kräftig zu, bis kein Überrasten mehr

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

Bosch Power Tools

hörbar ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfernen des Werkzeuges die vordere Hülse (11) in Gegenrichtung drehen.
Zahnkranzbohrfutter (siehe Bild D) Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter (14) durch Drehen, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel (13) in die entsprechenden Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters (14) und spannen Sie das Werkzeug gleichmäßig fest.
Schraubwerkzeuge (siehe Bild E) Bei der Verwendung von Schrauberbits (15) sollten Sie immer einen Universalbithalter (16) benutzen. Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf passende Schrauberbits. Zum Schrauben stellen Sie den Umschalter ,,Bohren/ Schlagbohren” (2) immer auf das Symbol ,,Bohren”.
Bohrfutter wechseln
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Bohrfutter demontieren (siehe Bild F) Demontieren Sie den Zusatzgriff (8) und bringen Sie den Gangwahlschalter (7) in die Mittelstellung zwischen 1. und 2. Gang. Führen Sie einen Stahlstift Ø 4 mm mit ca. 50 mm Länge in die Bohrung am Spindelhals ein, um die Bohrspindel zu arretieren. Spannen Sie einen Innensechskantschlüssel (17) mit dem kurzen Schaft voran in das Schnellspannbohrfutter (1) ein. Legen Sie das Elektrowerkzeug auf eine standfeste Unterlage, z. B. eine Werkbank. Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und lösen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) durch Drehen des Innensechskantschlüssels (17) in Drehrichtung . Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssels (17) gelöst. Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter vollständig ab. Bei Elektrowerkzeugen mit Zahnkranzbohrfutter erfolgt die Demontage sinngemäß wie oben beschrieben. Bei Elektrowerkzeugen mit Schnellspannbohrfutter kann anstatt des Innensechskantschlüssels (17) ein Gabelschlüssel (Schlüsselweite 19 mm) auf das Bohrfutter aufgesetzt werden.
Bohrfutter montieren (siehe Bild G) Die Montage des Schnellspannbohrfutters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmoment von ca. 50­55 Nm festgezogen werden.
u Entfernen Sie nach erfolgter Montage des Bohrfutters den Stahlstift wieder aus der Bohrung.

Deutsch | 9
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Betrieb
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
Drehrichtung einstellen (siehe Bild H) u Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter (3) nur
bei Stillstand des Elektrowerkzeuges. Mit dem Drehrichtungsumschalter (3) können Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter (6) ist dies jedoch nicht möglich. Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben schieben Sie den Drehrichtungsumschalter (3) auf der linken Seite nach unten und gleichzeitig auf der rechten Seite nach oben. Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern schieben Sie den Drehrichtungsumschalter (3) auf der linken Seite nach oben und gleichzeitig auf der rechten Seite nach unten.
Betriebsart einstellen Bohren und Schrauben Stellen Sie den Umschalter (2) auf das Symbol ,,Bohren”. Schlagbohren Stellen Sie den Umschalter (2) auf das Symbol ,,Schlagbohren”. Der Umschalter (2) rastet spürbar ein und
kann auch bei laufendem Motor betätigt werden.
Mechanische Gangwahl u Sie können den Gangwahlschalter (7) bei langsam lau-
fendem Elektrowerkzeug betätigen. Dies sollte jedoch

Bosch Power Tools

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

10 | Deutsch
nicht bei Stillstand, voller Belastung oder maximaler Drehzahl erfolgen. Mit dem Gangwahlschalter (7) können 2 Drehzahlbereiche vorgewählt werden.
Gang I: Niedriger Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit großem Bohrdurchmesser oder zum Schrauben. Gang II: Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit kleinem Bohrdurchmesser. Lässt sich der Gangwahlschalter (7) nicht bis zum Anschlag schwenken, drehen Sie die Antriebsspindel mit dem Bohrer etwas.
Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter (6) und halten Sie ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters (6) drücken Sie die Feststelltaste (4). Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter (6) los bzw. wenn er mit der Feststelltaste (4) arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6) kurz und lassen ihn dann los.
Überlastkupplung Um hohe Reaktionsmomente zu begrenzen, ist das Elektrowerkzeug mit einer Überlastkupplung (Anti-Rotation) ausgestattet.
u Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Antrieb zur Bohrspindel unterbrochen. Halten Sie, wegen der dabei auftretenden Kräfte, das Elektrowerkzeug immer mit beiden Händen gut fest und nehmen Sie einen festen Stand ein.
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und lösen Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschalten mit einem blockierten Bohrwerkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente.
Drehzahl/Schlagzahl einstellen Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (6) eindrücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (6) bewirkt eine niedrige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl/Schlagzahl.
Drehzahl/Schlagzahl vorwählen Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl (5) können Sie die benötigte Drehzahl/Schlagzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Drehzahl/Schlagzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.

Arbeitshinweise
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. Um Fliesen zu bohren, stellen Sie den Umschalter (2) auf das Symbol ,,Bohren”. Nach dem Durchbohren der Fliese stellen Sie den Umschalter auf das Symbol ,,Schlagbohren” um und arbeiten mit Schlag. Bei Arbeiten in Beton, Gestein und Mauerwerk verwenden Sie Hartmetallbohrer. Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zubehör-Programm. Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralbohrer mit einem Durchmesser von 2,5­10 mm mühelos schärfen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 E-Mail: Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

Bosch Power Tools

Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail:
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemaß der Europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elektro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in nationales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfahige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden.

English

Safety Instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-

operated (corded) power tool or battery-operated (cord-

less) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-

English | 11
ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

12 | English
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills
Safety instructions for all operations
u Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
u Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury.
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Safety instructions when using long drill bits
u Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
u Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
u Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure.Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
Additional safety warnings
u Switch the power tool off immediately if the application tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The application tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes overloaded.
u Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.
u Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
u Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

Bosch Power Tools

English | 13

Intended Use
The power tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone, as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Tools with electronic control and right/ left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) Keyless chuck (2) “Drilling/impact drilling” selector switch (3) Rotational direction switch (4) Lock-on button for on/off switch (5) Speed preselection thumbwheel

(6) On/off switch
(7) Gear selector switch (8) Auxiliary handle (insulated gripping surface)a) (9) Depth stopa)
(10) Handle (insulated gripping surface) (11) Front sleevea) (12) Rear sleevea) (13) Drill chuck keya) (14) Keyed chucka) (15) Screwdriver bita) (16) Universal bit holdera) (17) Hex keya)
a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical Data

Impact drill

GSB 19-2 RE

GSB 19-2 RE

GSB 780

Article number

3 601 A7B 5..

3 601 A7B 6..

3 601 A7B 1..

Rated power input

W

850

850

780

Power output

W

430

430

390

No-load speed

­ First gear

min-1

0­1000

0­1000

0­1000

­ Second gear

min-1

0­3000

0­3000

0­3000

Rated speed

­ First gear

min-1

800

800

850

­ Second gear

min-1

2060

2060

2170

Impact rate at no-load speed

min-1

51000

51000

51000

Rated torque (1st/2nd gear)

Nm

5.2/2.0

5.2/2.0

4.1/1.6

Speed preselection

Clockwise/anti-clockwise rotation

Keyed chuck

­

­

Keyless chuck

­

Fully automatic spindle lock (AutoLock)

­

­

Spindle collar diameter

mm

43

43

43

Max. drilling diameter (first/second gear)

­ Concrete

mm

18/13

18/13

18/13

­ Masonry

mm

20/15

20/15

20/15

­ Steel

mm

13/8

13/8

13/8

­ Wood

mm

40/25

40/25

40/25

Chuck capacity

mm

1.5­13

1.5­13

1.5­13

Weight according to

kg

2.6

2.6

2.6

EPTA-Procedure 01:2014

Protection class

/ II

/ II

/ II

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

14 | English
Noise/vibration information
Noise emission values determined according to EN 62841-2-1. Typically the A-weighted noise level of the power tool are: 99 dB(A); sound power level 110 dB(A). Uncertainty K = 5 dB. Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1. Drilling into metal: ah=3.5 m/s2, K=1.5 m/s2 Impact drilling into concrete: ah=17 m/s2, K=1.5 m/s2 Screwdriving: ah<2.5 m/s2, K=1.5 m/s2 Thread cutting: ah<2.5 m/s2, K=1.5 m/s2 The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Auxiliary handle (see figure A)
u Do not operate your power tool without the auxiliary handle (8).
You can adjust the auxiliary handle (8) to any of 12 positions in order to achieve a safe work posture that minimises fatigue. Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (8) in rotational direction and push the auxiliary handle (8) forward until you can swivel it into the required position. Then pull the auxiliary handle (8) back again and turn the lower gripping end in rotational direction to tighten it.
Setting the Drilling Depth (see figure A) You can use the depth stop (9) to set the required drilling depth X. Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (8) anticlockwise and set the depth stop (9).

Pull the depth stop (9) far enough out that the distance between the drill bit tip and the edge of the depth stop (9) corresponds to the required drilling depth X. Then turn the lower gripping end of the auxiliary handle (8) clockwise to retighten it. The fluting on the depth stop (9) must face upwards.
Changing the tool
u Wear protective gloves when changing tools. The drill chuck may heat up significantly when it is used for long periods.
Keyless chuck (GSB 19-2 RE) (see figure B) The drill spindle is locked when the on/off switch (6) is not pressed. This makes it possible to change the application tool in the drill chuck quickly, conveniently and easily. Open the keyless chuck (1) by turning it in the direction of rotation until the tool can be inserted. Insert the tool. Firmly tighten the sleeve of the keyless chuck (1) by turning it by hand in the rotational direction until it stops clicking. This will automatically lock the drill chuck. The lock will disengage again if you turn the sleeve in the opposite direction to remove the tool.
Keyless chuck (GSB 780) (see figure C) Hold the rear sleeve (12) of the keyless chuck (1) firmly and turn the front sleeve (11) in the rotational direction until the tool can be inserted. Insert the tool. Hold the rear sleeve (12) of the keyless chuck (1) and firmly tighten the front sleeve (11) by hand in the rotational direction until it stops clicking. This will automatically lock the drill chuck. The lock will disengage again if you turn the front sleeve (11) in the opposite direction to remove the tool.
Keyed chuck (see figure D) Open the keyed chuck (14) by turning it until the tool can be inserted. Insert the tool. Insert the chuck key (13) into the corresponding holes of the keyed chuck (14) and clamp the tool evenly.
Screwdriving tools (see figure E) You should always use a universal bit holder (16) when using screwdriver bits (15). Only use screwdriver bits that fit the screw head. For screwdriving, make sure the “drilling/impact drilling” selector switch (2) is always set to the “drilling” symbol.
Changing the drill chuck
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Removing the Drill Chuck (see figure F) Remove the auxiliary handle (8) and set the gear selector switch (7) to the middle position between first and second gear.

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

Bosch Power Tools

Insert a steel pin with a diameter of 4 mm and a length of approx. 50 mm into the hole on the spindle collar to lock the drill spindle in place. Clamp a hex key (17) in the keyless chuck (1), leading with the short shaft. Place the power tool on a firm surface, e.g. a work bench. Hold the power tool in place and loosen the keyless chuck (1) by turning the hex key (17) in the rotational direction . A tightly seated keyless chuck is loosened with a light blow on the long shaft of the hex key (17). Remove the hex key from the keyless chuck and completely unscrew the keyless chuck from the machine. For power tools with a keyed chuck, removal is carried out as described above. For power tools with a keyless chuck, an open-ended spanner (width across flats 19 mm) can be mounted on the drill chuck instead of the hex key (17).
Fitting the Drill Chuck (see figure G) To assemble the keyless chuck, perform the same steps in reverse order.
The drill chuck must be tightened using a tightening torque of approx. 50­55 Nm.
u After successfully fitting the drill chuck, remove the steel pin from the hole again.
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. ­ Provide for good ventilation of the working place. ­ It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
Starting Operation
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.

English | 15
Setting the Rotational Direction (see figure H) u Only push the rotational direction switch (3) when the
power tool is not in use. The rotational direction switch (3) is used to change the rotational direction of the power tool. However, this is not possible while the on/off switch (6) is being pressed. Clockwise rotation: To drill and drive in screws, slide the rotational direction switch (3) downwards on the left-hand side and upwards on the right-hand side at the same time. Anti-clockwise rotation: To loosen and unscrew screws and nuts, slide the rotational direction switch (3) upwards on the left-hand side and downwards on the right-hand side at the same time.
Setting the Operating Mode Drilling and screwdriving Set the selector switch (2) to the “drilling” symbol. Impact drilling Set the selector switch (2) to the “impact drilling” symbol. The selector switch (2) clicks into place and
can also be actuated when the motor is running.
Mechanical Gear Selection u You can press the gear selector switch (7) with the
power tool running at a low speed. You should not do this at full load or maximum torque, or when the tool is not in use, however. You can preselect two speed ranges with the gear selector (7).
First gear: Low speed range; for working with a large drilling diameter or for screwdriving. Second gear: High speed range; for working with a small drilling diameter. If the gear selector (7) cannot be swivelled all the way to the stop, turn the drive spindle slightly with the drill.
Switching on/off To start the power tool, press and hold the on/off switch (6). Press the lock-on button (4) to lock the on/off switch (6) in this position. To switch off the power tool, release the on/off switch (6); or, if the switch is locked with the lock-on button (4), briefly press the on/off switch (6) and then release it.
Overload clutch The power tool is equipped with an overload clutch (anti-rotation) to limit high torque reactions.
u If the application tool jams or snags, the power transmission to the drill spindle will be interrupted. Always hold the power tool firmly with both hands to with-

Bosch Power Tools

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

16 | Français
stand the forces this may create and adopt a position with stable footing. u Switch the power tool off immediately and remove the application tool if the power tool becomes blocked. Switching on when the drilling tool is blocked may cause high torque reactions.
Adjusting the Speed/Impact Rate You can adjust the speed/impact rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (6) to varying extents. Applying light pressure to the on/off switch (6) results in a low rotational speed/impact rate. Applying increasing pressure to the switch increases the speed/impact rate.
Preselecting the speed/impact rate You can preselect the required speed/impact rate using the speed preselection thumbwheel (5), even during operation. The required speed/impact rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined by practical trials.
Practical Advice
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
After working at a low speed for an extended period, you should operate the power tool at the maximum speed for approximately three minutes without load to cool it down. To drill into tiles, set the selector switch (2) to the “drilling” symbol. After drilling through the tile, set the selector switch to the “impact drilling” symbol and drill with impact. Use carbide drill bits when working with concrete, stone and masonry. When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in perfect condition. The Bosch accessory range guarantees appropriate quality. Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlessly sharpen twist drill bits with a diameter of 2.5­10 mm.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare

parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail:
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with household waste.
Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Only for United Kingdom: According to Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (2013/3113), power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

1 609 92A 6RA | (16.09.2021)

Bosch Power Tools

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique

Français | 17
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l&r